Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Masuka matched his handwriting to the note he left. Масука сверил его почерк с запиской, что он оставил.
I left Isaak here outnumbered and expected to find only his body. Я оставил Айзека здесь, с превосходящими силами И надеялся найти здесь только его тело.
George left it in my car the last time I was at the club. Джордж оставил это в моей машине когда я последний раз был в клубе.
They're guidebooks filled with clues he left for you. Они проводники к ключам, которые он оставил для тебя.
I bet this playboy Norris left a lot of actresses and models in his wake. Спорим, что этот плейбой Норрис оставил за собой много актрис и моделей.
Which is why we have to get on the track and see if the bomber left any evidence. Вот почему нам надо попасть на трек и посмотреть оставил ли подрывник какие-то улики.
As you all now know, my father left me when I was a kid. Как вы знаете, мой отец оставил меня, когда я была ребёнком.
I thought maybe someone got in 'cause I left the door unlocked. Подумал, что может, кто-то вошел в кабинет, потому что я оставил дверь незапертой.
I left my cart in the woods. Я оставил свою повозку в лесу.
After all, he left the map. В конце концов, он оставил карту.
I took him to a work space on campus and just left him. Я дал ему рабочее место в кампусе И оставил его.
Everything I've done is based on evidence your father left behind. Всё, что я сделал, основывалось на том Что оставил твой отец.
He left me when I was nine. Он оставил меня, когда мне было девять.
If he got coffee, he must have left his prints on a coin. Если он пил кофе, то оставил отпечатки пальцев на монете.
I have not long left him. Я оставил его не так давно.
He's not here, but he left word for you. Его нет, но он оставил вам сообщение.
I headed for Mexico with the kid, left Mark's car at the border. Я уехал в Мексику с мальчиком, оставил машину Марка на границе.
He left his number, sir. Он оставил свой номер, сэр.
He beat me in the end and left behind this Eaves Swallow. Он победил меня, в конце концов, и оставил такую ласточку.
He left me some extra money to go shopping. Оставил мне ещё денег на магазины.
You left it at the scene. Ты оставил ее на месте преступления.
You left your smokes there too, Tony. Ты оставил там свои сигареты, Тони.
Well, then, let's hope that our mystery buyer left some epithelials behind. Ну, тогда, будем надеяться, что наш таинственный покупатель оставил немного эпителия.
In fact, I left a few props up in the lounge. Вообще-то, я оставил кое-какой реквизит в комнате наверху.
He left a message this time. На этот раз он оставил послание.