Phillip left his dad in the pub, got the bus home, Abigail was there - telly and pizza - that's what they're saying. |
Филип оставил отца в пабе, поехал на автобусе домой, Эбигейл была там- телевизор и пицца - как они говорят. |
You left people behind in New York, people who care about you. |
Ты оставил в Нью-Йорке людей, людей, заботящихся о тебе. |
The stuff the guy left in the yard. |
То, что тот парень оставил в саду. |
You know, the car, which is right back where you left it. |
Машина стоит там же, где ты её и оставил. |
So, while I was sleeping, someone left the truck outside the house... unlocked, keys in it and everything. |
Так вот, пока я спал, кто-то оставил грузовик около дома. Незапертый, с ключами внутри и прочим. |
Did you miss the part where my baby got left alone? |
Ты забыла, что я ребенка одного оставил? |
James, whoever did kill Mary left some DNA behind, under her fingernails. |
Джеймс, кто бы ни убил Мери, он оставил образец своего ДНК под ее ногтями. |
Listen, she doesn't like it any more than you or I do, but Callen hasn't exactly left us any other option. |
Слушайте, ей не нравится эта идея больше чем вам или мне, но Каллен не оставил нам другого выбора. |
Then he left it somewhere and never come back for it. |
Он оставил его где-нибудь и больше к нему не возвращался |
Roy: So all he left was this note? |
Так он оставил только эту записку? |
Well, I left a cigarette packet out on the bunk there in the dorm room. |
Ну, я оставил пачку сигарет прямо на койке в спальне. |
Someone left us a hundred-dollar tip! |
Кто-то оставил нам 100 долларов чаевых! |
I loved Colleen very much, and if I had any idea that she was pregnant, I never would've left. |
Я очень сильно любил Коллин и если бы знал, что она беременна, то никогда бы не оставил ее. |
Maybe it started when man first stepped out of the Garden of Eden, and left his innocence behind. |
Может быть, всё это началось с первого шага человека за врата Эдема, где он оставил свою невинность. |
He ensured its safety by hiding it shortly before he left this country, but not without leaving a trail. |
Чтобы гарантировать сохранность, он спрятал это незадолго перед отъездом из страны, но оставил подсказки. |
Who left the application, the tooth fairy? |
А кто оставил заявку, зубная фея? |
I'm going to leave you, kid, the same way you left me. |
Я оставлю тебя так же, как и ты оставил меня. |
I left the responsibility of my daughter's future in your hands. |
Я оставил тебя ответственным за будущее моей дочери в твоих руках |
Why is the guy who left this message so important to your Alice story? |
Почему парень, который оставил сообщение, так важен для твоей истории об Элис? |
He left her part of his fortune. |
Он оставил ей часть своего состояния? |
That's 'cause you left your door cracked open! |
Это потому, что ты оставил свою дверь приоткрытой! |
"They only cried when I left them." |
"Они плакали, когда я их оставил". |
Look, my father left me this building, all right? |
Короче, это здание оставил мне мой отец. |
Well, he left me an old guitar. |
Точнее, он оставил мне старую гитару |
I'm wondering why you never mentioned that Artie left you at the restaurant to go to the ATM. |
Мне интересно, почему вы не рассказали, что Арти оставил вас в ресторане и вышёл в банкомат. |