Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
He left the letter on his desk, and I read it. Он оставил письмо на своём столе, и я его прочла.
The other day someone left some X-rays. На днях кто-то оставил рентгеновские снимки.
He hung me from a branch and left me there till I was totally exhausted. Повесил меня однажды на ветку и оставил висеть до умопомрачения.
You left me alone, in that town... Оставил меня одного в пустой квартире...
I've left some food for you in the hut. В хижине я оставил тебе кое-какую еду.
Not this time - I've left it in. Но не в этот раз - я оставил его.
Somebody left an entire palm print, Lana. Кто-то оставил целый отпечаток руки, Лана.
Because somebody left them out, Lana. Потому что кто-то их оставил, Лана.
All except one guy, who he left alone. Всех кончил, но одного оставил.
Scott left her for a few minutes. Скотт оставил ее на пару минут.
At a restaurant and left her alone. В ресторане и оставил ее одну.
I left her on that pier. Я оставил ее на этом пирсе.
Listen, he left something in his apartment and it's really important that I get it. Послушайте, он оставил кое-что в квартире, и мне очень нужно это забрать.
David, you left me another clue. Дэвид, ты оставил мне ещё одну подсказку.
No, I'm pretty sure I left that part intentionally vague. Нет, я уверен, что эту часть я намеренно оставил неопределённой.
When Guru Govind Singh left Anantpur Sahib... and reached Garhwal fort... he had only 40 Sikhs with him. Когда Гуру Говинд Сингх оставил Антапур Сахиб и достиг Гарвал Форта с ним было только 40 сикхов.
At this stage, all we know is, he's left his passport at home. На данном этапе нам известно, что он оставил паспорт дома.
I thought he'd left his at home. Я думала, он их дома оставил.
I left her under the shade of a tree. Я оставил ее в тени под деревом.
Lawyer left her before summary judgment. Адвокат оставил ее перед окончательным решением суда.
Since alcohol is dangerous for the Minbari I left all that stuff back on Babylon 5. Поскольку алкоголь опасен для Минбари я все оставил на Вавилон 5.
You're blocked at the point of action but I left your rage intact. Вы заблокированы в той части, где мысли переходят в действия но ваш гнев я оставил нетронутым.
I've left instructions in my desk for a cover story if we don't come back. Я оставил инструкции в своём столе, на случай прикрытия, если мы не вернёмся.
In England, it left a path of destruction. В Британии он оставил после себя большие разрушения.
Look, my father left us this house. Мой отёц оставил нам этот дом.