Because you left it at Devry's check-cashing place. |
Потому что ты ее оставил на прилаке Дэври. |
Bellamy left Lincoln in the tunnels two days ago, and he should be back... |
Беллами оставил Линкольна в туннелях два дня назад, и он уже должен был вернуться... |
I thought I left you a message. |
Я думал, что оставил тебе сообщение. |
She was down there where I'd left her. |
Она была там, где я ее и оставил. |
You left your equipment on all week. |
Ты оставил свое оборудование на всю неделю. |
I think I left my phone charger in the attic. |
Кажется, я оставил зарядку для телефона на чердаке. |
The money he left us, will restore the building to such good order our clinical certificate will be renewed without question. |
Деньги, которые он оставил, помогут восстановить здание так хорошо, что наш медицинский сертификат будет продлен без вопросов. |
It's as though somebody left it for us, like a little gift. |
Как будто кто-то оставил для нас маленький подарок. |
I left him lying there unconscious on the floor. |
Оставил его там на полу без сознания. |
Last time, you left me a pistol with one shot. |
В прошлый раз ты оставил мне пистолет с пулей. |
I called and left a message on her cell phone. |
Я позвонил ей на мобильник и оставил сообщение. |
The groundhog left something for you, too, Daddy. |
Сурок оставил кое-что для тебя тоже, папочка. |
He was left at the temple by someone... when he was a baby. |
Его кто то оставил около монастыря... когда он был младенцем. |
I'd left university, avoided a proper job became a professional photographer. |
Я оставил университет, освободился от работы чтобы стать профессиональным фотографом. |
He stayed for 4 months and then he left us. |
Он оставался здесь 4 месяца, а потом оставил нас. |
Heraclitus left the men, their children and their feast behind. |
Гераклит оставил людей, их детей и их торжество. |
No, it seemed right to leave everything as he left it. |
Нет, все в точности, как он оставил. |
He might have left them with your father-in-law. |
Наверное, он оставил их у твоего свекра. |
My family doctor, Melris, has left me miraculous technology and a machine. |
Наш семейный доктор, Мелрис, оставил мне чудесную технологию и машину. |
But still, the chances that he left something like that in his math... |
Но шансы, что он оставил что-то подобное в своих расчетах... |
So I hear from all the messages left for me by your son. |
Я слышала об этом из сообщений, что оставил мне ваш сын. |
It's the contact number Abdul left for Sam. |
Это номер, который Абдул оставил для Сэма. |
So, I left you alone... |
Итак, я оставил тебя одну... |
But you left me high and dry. |
Но ты оставил меня в беде одного. |
You left part of yourself back in the pit. |
Ты оставил часть себя там, в преисподней. |