Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Because you left it at Devry's check-cashing place. Потому что ты ее оставил на прилаке Дэври.
Bellamy left Lincoln in the tunnels two days ago, and he should be back... Беллами оставил Линкольна в туннелях два дня назад, и он уже должен был вернуться...
I thought I left you a message. Я думал, что оставил тебе сообщение.
She was down there where I'd left her. Она была там, где я ее и оставил.
You left your equipment on all week. Ты оставил свое оборудование на всю неделю.
I think I left my phone charger in the attic. Кажется, я оставил зарядку для телефона на чердаке.
The money he left us, will restore the building to such good order our clinical certificate will be renewed without question. Деньги, которые он оставил, помогут восстановить здание так хорошо, что наш медицинский сертификат будет продлен без вопросов.
It's as though somebody left it for us, like a little gift. Как будто кто-то оставил для нас маленький подарок.
I left him lying there unconscious on the floor. Оставил его там на полу без сознания.
Last time, you left me a pistol with one shot. В прошлый раз ты оставил мне пистолет с пулей.
I called and left a message on her cell phone. Я позвонил ей на мобильник и оставил сообщение.
The groundhog left something for you, too, Daddy. Сурок оставил кое-что для тебя тоже, папочка.
He was left at the temple by someone... when he was a baby. Его кто то оставил около монастыря... когда он был младенцем.
I'd left university, avoided a proper job became a professional photographer. Я оставил университет, освободился от работы чтобы стать профессиональным фотографом.
He stayed for 4 months and then he left us. Он оставался здесь 4 месяца, а потом оставил нас.
Heraclitus left the men, their children and their feast behind. Гераклит оставил людей, их детей и их торжество.
No, it seemed right to leave everything as he left it. Нет, все в точности, как он оставил.
He might have left them with your father-in-law. Наверное, он оставил их у твоего свекра.
My family doctor, Melris, has left me miraculous technology and a machine. Наш семейный доктор, Мелрис, оставил мне чудесную технологию и машину.
But still, the chances that he left something like that in his math... Но шансы, что он оставил что-то подобное в своих расчетах...
So I hear from all the messages left for me by your son. Я слышала об этом из сообщений, что оставил мне ваш сын.
It's the contact number Abdul left for Sam. Это номер, который Абдул оставил для Сэма.
So, I left you alone... Итак, я оставил тебя одну...
But you left me high and dry. Но ты оставил меня в беде одного.
You left part of yourself back in the pit. Ты оставил часть себя там, в преисподней.