| Because you left it at Devry's check-cashing place. | Потому что ты ее оставил на прилаке Дэври. |
| Bellamy left Lincoln in the tunnels two days ago, and he should be back... | Беллами оставил Линкольна в туннелях два дня назад, и он уже должен был вернуться... |
| I thought I left you a message. | Я думал, что оставил тебе сообщение. |
| She was down there where I'd left her. | Она была там, где я ее и оставил. |
| You left your equipment on all week. | Ты оставил свое оборудование на всю неделю. |
| I think I left my phone charger in the attic. | Кажется, я оставил зарядку для телефона на чердаке. |
| The money he left us, will restore the building to such good order our clinical certificate will be renewed without question. | Деньги, которые он оставил, помогут восстановить здание так хорошо, что наш медицинский сертификат будет продлен без вопросов. |
| It's as though somebody left it for us, like a little gift. | Как будто кто-то оставил для нас маленький подарок. |
| I left him lying there unconscious on the floor. | Оставил его там на полу без сознания. |
| Last time, you left me a pistol with one shot. | В прошлый раз ты оставил мне пистолет с пулей. |
| I called and left a message on her cell phone. | Я позвонил ей на мобильник и оставил сообщение. |
| The groundhog left something for you, too, Daddy. | Сурок оставил кое-что для тебя тоже, папочка. |
| He was left at the temple by someone... when he was a baby. | Его кто то оставил около монастыря... когда он был младенцем. |
| I'd left university, avoided a proper job became a professional photographer. | Я оставил университет, освободился от работы чтобы стать профессиональным фотографом. |
| He stayed for 4 months and then he left us. | Он оставался здесь 4 месяца, а потом оставил нас. |
| Heraclitus left the men, their children and their feast behind. | Гераклит оставил людей, их детей и их торжество. |
| No, it seemed right to leave everything as he left it. | Нет, все в точности, как он оставил. |
| He might have left them with your father-in-law. | Наверное, он оставил их у твоего свекра. |
| My family doctor, Melris, has left me miraculous technology and a machine. | Наш семейный доктор, Мелрис, оставил мне чудесную технологию и машину. |
| But still, the chances that he left something like that in his math... | Но шансы, что он оставил что-то подобное в своих расчетах... |
| So I hear from all the messages left for me by your son. | Я слышала об этом из сообщений, что оставил мне ваш сын. |
| It's the contact number Abdul left for Sam. | Это номер, который Абдул оставил для Сэма. |
| So, I left you alone... | Итак, я оставил тебя одну... |
| But you left me high and dry. | Но ты оставил меня в беде одного. |
| You left part of yourself back in the pit. | Ты оставил часть себя там, в преисподней. |