On February 11, 1888, Wilcox left Hawai'i intending to return to Italy with his wife. |
11 февраля 1888 года Уилкокс оставил Гавайи с намерением вернуться в Италию со своей женой-итальянкой. |
He left the military shortly after the war, and went to Hollywood to pursue a career as a screenwriter. |
Он оставил армию вскоре после войны, и отправился в Голливуд, чтобы начать карьеру сценариста. |
Van Heemskerk left some of his ships at the bay entrance to prevent the escape of any Spanish ships. |
Ван Хемскерк оставил несколько кораблей у входа в бухту, чтобы помешать испанцам вырваться из ловушки. |
After this defeat Tigranes withdrew north to Armenia to regroup which left Lucullus free to put Tigranocerta under siege. |
После этого поражения Тиграна снял севере Армении, чтобы перегруппироваться, который оставил Лукулл свободным положить Tigranocerta в осаде. |
In 1869, at the rank of a valid state councilor, he left the department because of a progressive eye disease. |
В 1869 году в ранге действительного статского советника оставил кафедру по причине прогрессирующей болезни глаз. |
He sailed for England that winter and left the impoverished citizens of France again without a king. |
Он приплыл в Англию зимой и оставил Францию снова без короля. |
In his last will his fortune was left to the hospital of Milan. |
Всё состояние, согласно своему завещанию, оставил больнице Милана. |
Hudson left his job at the bank to complete his doctoral dissertation. |
В скором времени Хадсон оставил работу в банке, чтобы завершить докторскую диссертацию. |
He left quite a few unpublished works. |
Оставил после себя много неопубликованных произведений. |
Feeling marginalized, Sun Yat-sen resigned as the generalissimo, and left Guangzhou for Shanghai. |
Чувствуя себя ущемлённым, Сунь Ятсен оставил пост генералиссимуса и уехал из Гуанчжоу в Шанхай. |
Harmon left $55,000 of his estate to continue funding the award in "perpetuity," but Harmon's relatives challenged the bequest. |
Хармон оставил 55000 долларов из своего имущества для «бессрочного финансирования награждений», но родственники Хармона оспорили завещание. |
Early in 1862, Jenkins left the army to become a delegate to the First Confederate Congress. |
В начале 1862 года Дженкинс оставил полевую службу и отправился делегатом на Первый Конгресс Конфедерации. |
Rodney left behind ships to monitor the French on Martinique. |
Родни оставил 6 кораблей следить за французами на Мартинике. |
He dismissed his own militia companies, left a sizable garrison at Baton Rouge, and returned to New Orleans with about 50 men. |
Он распустил собственные роты ополчения, оставил значительный гарнизон в Батон-Руж, и вернулся в Новый Орлеан с отрядом около 50 человек. |
Abdullah Khan II himself wrote poems and left his legacy under the pseudonym"'Avaz Gazi". |
Абдулла хан II сам писал стихи и оставил своё наследие под псевдонимом «'Аваз Гази». |
He left Cabo Corso only to return on 27 January 1658 on the Danish Privateer Glückstadt. |
Он оставил Кабо Корсо, вернувшись лишь 27 января 1658 года на датском каперском корабле Glückstadt. |
Tropical Storm Beryl made landfall on Nantucket, but left little impact. |
Тропический Сторм Берил достиг берега на Нантакете, но оставил мало воздействия. |
Baldwin left behind his two-year-old daughter and his pregnant wife, Countess Marie. |
Балдуин оставил на родине двухлетнюю дочь и беременную жену, графиню Марию. |
At about the same time Saxon pirates raided Britain, which Constantine had left defenceless. |
Примерно в то же время саксонские пираты совершили набег на Британию, которую Константин оставил без какой-либо защиты. |
He left office in March 1801 to return to commercial life. |
Он оставил должность в марте 1801 года, чтобы вернуться к коммерческой деятельности. |
Barlow left the band in 2003, much to the chagrin of many fans. |
Барлоу оставил группу в 2003, очень к огорчению многих поклонников. |
You are the one who left her alone. |
Ты - тот, кто оставил ее без присмотра. |
One day I left you because of a foolish vision, and I went far away. |
Я оставил тебя однажды из-за глупой мечты и ушёл прочь. |
I have left the position I got with your recommendation. |
Я оставил должность, которую получил по твоей рекомендации. |
I left him a very nice message, though. |
Но оставил ему очень милое сообщение. |