Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You say the detective left you a card? Ты сказала, детектив оставил тебе... визитку.
Lyle, you left this door open! Лайл, ты оставил дверь открытой!
There's a fresh grave in the backyard, and the son Colby left a note saying he was going to find a prize. На заднем дворе свежая могила, а сын Колби оставил записку со словами, что он собирается найти приз.
And he left you all here? И он оставил всех Вас здесь?
He pretended it was a robbery by taking the jewels, but he left 300,000 liras by the bed. Он взял драгоценности, будто это ограбление, но оставил 300000 лир.
and then you left us for a bit. И затем ты ненадолго нас оставил.
I think he really left for the two of us to sleep together. Думаю, он оставил нас наедине, чтобы мы переспали.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Парнишка, владелец кроссовок, 20 лет назад прибыл из Сассекса в Лондон и оставил их здесь.
I must have left them where I was having a cup of coffee. Наверное, я оставил талон там, где пил кофе. Извините.
I left them in our house, in the basement. Я их оставил у себя в доме, в подвале.
I've left a few messages For my wife lily and haven't heard back, And she didn't call me at our usual time. Я оставил несколько сообщений для своей жены Лили и не получил ответа, и она не позвонила мне в наше обычное время.
If that's why you left me alive, you might as well kill me right now. Если потому ты оставил меня в живых, то можешь убить меня прямо сейчас.
That seems unlikely because the cranial injury was made by a blunt instrument, that left a 12-centimeter fracture - right there. Это кажется маловероятным, так как черепно-мозговая травма была нанесена тупым инструментом, который оставил 12-ти сантиметровый перелом - прямо здесь.
I left a message for Harper in a bar in Fuengirola. Я оставил сообщение для Харпера в баре во Фуэнгироле
And at least I left some stories they can tell, I did И наконец-то я оставил по себе легенды, которые будут рассказывать
Someone else injected her... dumped her body in the alley, and left the candy wrappers and the needles. Кто-то другой сделал ей укол... выбросил её тело в переулок, оставил рядом конфетные обёртки и иглы.
I tried to get Steven too, but he was too heavy, so I left him there. Попытался засунуть и Стива, но он был слишком тяжёл, так что я оставил его там.
He left me in charge, sister! Он оставил меня за главного, сестрица!
His very existence was a reminder of the hell he'd left his wife to die in. Одно его существование напоминало ему о том аду, где он оставил свою жену умирать.
He left his cell phone here so we could triangulate its signal. Why? Он оставил свой телефон здесь, чтобы мы могли отследить сигнал.
So you just left me there? И ты просто оставил меня там?
Perhaps Lord Arryn left him some money? Возможно, Лорд Аррен оставил ему какие-то деньги?
Eli left me in charge of the Fifth Column he built... every cell, every soldier around the world. Элай оставил меня во главе пятой колонны, которую он создал... каждой ячейки, каждого солдата по всему миру.
You left there is a significant information, is not it? Ты оставил там существенную информацию, не так ли?
Is this what you left me for? Это всё что ты для меня оставил?