| (Airplane Departing) (Man) You left it at home. | (Улетает самолет) (Мужчина) Ты оставил его дома. |
| You know, I left the glass doors open downstairs. | Знаешь, я оставил внизу открытой стеклянную дверь. |
| I left you for a woman that doesn't exist. | Я оставил тебя из-за женщины, которой не существует. |
| I must have left it at Hye-won's store. | Наверное, я оставил его в магазине у Хевон. |
| I might have left it there. | Наверное, я его у тебя оставил. |
| You said you left it there. | Ты сам сказал, что его там оставил! |
| He must've left it inside. | Он, наверное, оставил его внутри. |
| Thomas probably left the door open for you. | Скорее всего, Томас оставил дверь открытой для вас. |
| It took a lot of courage, but Archie left everything at Gabriel's to join us. | Это потребовало огромного мужества, но Арчи оставил все, связанное с Гэбриелом, чтобы присоединиться к нам. |
| But before he did, he left clues to make each one of you a suspect. | Но перед этим он оставил подсказки, делающие каждого из вас подозреваемым. |
| I've left a message, sent a card. | Я оставил сообщение, послал открытку. |
| You left us in Russell's house to die. | Ты оставил нас умирать в доме Рассела. |
| Unsurprisingly, that he'd left. | Неудивительно, что он тебя оставил. |
| I left it all in that room. | Оставил их все в той комнате. |
| When my father left this extraordinary house to my brother Lars... | Когда мой отец оставил этот необычный дом моему брату Ларсу... |
| Look, Griffin left me in charge. | Послушай, Гриффин оставил меня за главного. |
| But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. | Но Кристофер оставил мне подарок - драгоценность, не похожую ни на какую другую. |
| For now, all we can do is try to figure out who left this. | Сейчас, все что мы можем, это попробовать вычислить кто оставил это. |
| FBI agents arrested Winslow, but not before he left an indelible mark. | Агенты ФБР арестовали Винслоу, но не до того, как он оставил неизгладимый след. |
| I dialed my partner and left the line open. | Я набрал своему напарнику и оставил его на линии. |
| Better let me go first. I left a little... surprise upstairs for the new owner. | Стоп-стоп-стоп, мне лучше пойти первым, я оставил небольшой... эээ... сюрприз для новых владельцев наверху. |
| A human being - left the bigfoot prints in that alleyway. | Человек... оставил следы снежного человека в том переулке. |
| You put bullet in my back and you left me for dead. | Ты всадил мне пулю в спину и оставил подыхать. |
| You left your playbook on the field. | Ты оставил свою игровую книжку на поле. |
| You're the one that left your sister alone. | Вообще-то, это ты оставил свою сестру. |