Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
(Airplane Departing) (Man) You left it at home. (Улетает самолет) (Мужчина) Ты оставил его дома.
You know, I left the glass doors open downstairs. Знаешь, я оставил внизу открытой стеклянную дверь.
I left you for a woman that doesn't exist. Я оставил тебя из-за женщины, которой не существует.
I must have left it at Hye-won's store. Наверное, я оставил его в магазине у Хевон.
I might have left it there. Наверное, я его у тебя оставил.
You said you left it there. Ты сам сказал, что его там оставил!
He must've left it inside. Он, наверное, оставил его внутри.
Thomas probably left the door open for you. Скорее всего, Томас оставил дверь открытой для вас.
It took a lot of courage, but Archie left everything at Gabriel's to join us. Это потребовало огромного мужества, но Арчи оставил все, связанное с Гэбриелом, чтобы присоединиться к нам.
But before he did, he left clues to make each one of you a suspect. Но перед этим он оставил подсказки, делающие каждого из вас подозреваемым.
I've left a message, sent a card. Я оставил сообщение, послал открытку.
You left us in Russell's house to die. Ты оставил нас умирать в доме Рассела.
Unsurprisingly, that he'd left. Неудивительно, что он тебя оставил.
I left it all in that room. Оставил их все в той комнате.
When my father left this extraordinary house to my brother Lars... Когда мой отец оставил этот необычный дом моему брату Ларсу...
Look, Griffin left me in charge. Послушай, Гриффин оставил меня за главного.
But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. Но Кристофер оставил мне подарок - драгоценность, не похожую ни на какую другую.
For now, all we can do is try to figure out who left this. Сейчас, все что мы можем, это попробовать вычислить кто оставил это.
FBI agents arrested Winslow, but not before he left an indelible mark. Агенты ФБР арестовали Винслоу, но не до того, как он оставил неизгладимый след.
I dialed my partner and left the line open. Я набрал своему напарнику и оставил его на линии.
Better let me go first. I left a little... surprise upstairs for the new owner. Стоп-стоп-стоп, мне лучше пойти первым, я оставил небольшой... эээ... сюрприз для новых владельцев наверху.
A human being - left the bigfoot prints in that alleyway. Человек... оставил следы снежного человека в том переулке.
You put bullet in my back and you left me for dead. Ты всадил мне пулю в спину и оставил подыхать.
You left your playbook on the field. Ты оставил свою игровую книжку на поле.
You're the one that left your sister alone. Вообще-то, это ты оставил свою сестру.