(Airplane Departing) (Man) You left it at home. |
(Улетает самолет) (Мужчина) Ты оставил его дома. |
You know, I left the glass doors open downstairs. |
Знаешь, я оставил внизу открытой стеклянную дверь. |
I left you for a woman that doesn't exist. |
Я оставил тебя из-за женщины, которой не существует. |
I must have left it at Hye-won's store. |
Наверное, я оставил его в магазине у Хевон. |
I might have left it there. |
Наверное, я его у тебя оставил. |
You said you left it there. |
Ты сам сказал, что его там оставил! |
He must've left it inside. |
Он, наверное, оставил его внутри. |
Thomas probably left the door open for you. |
Скорее всего, Томас оставил дверь открытой для вас. |
It took a lot of courage, but Archie left everything at Gabriel's to join us. |
Это потребовало огромного мужества, но Арчи оставил все, связанное с Гэбриелом, чтобы присоединиться к нам. |
But before he did, he left clues to make each one of you a suspect. |
Но перед этим он оставил подсказки, делающие каждого из вас подозреваемым. |
I've left a message, sent a card. |
Я оставил сообщение, послал открытку. |
You left us in Russell's house to die. |
Ты оставил нас умирать в доме Рассела. |
Unsurprisingly, that he'd left. |
Неудивительно, что он тебя оставил. |
I left it all in that room. |
Оставил их все в той комнате. |
When my father left this extraordinary house to my brother Lars... |
Когда мой отец оставил этот необычный дом моему брату Ларсу... |
Look, Griffin left me in charge. |
Послушай, Гриффин оставил меня за главного. |
But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. |
Но Кристофер оставил мне подарок - драгоценность, не похожую ни на какую другую. |
For now, all we can do is try to figure out who left this. |
Сейчас, все что мы можем, это попробовать вычислить кто оставил это. |
FBI agents arrested Winslow, but not before he left an indelible mark. |
Агенты ФБР арестовали Винслоу, но не до того, как он оставил неизгладимый след. |
I dialed my partner and left the line open. |
Я набрал своему напарнику и оставил его на линии. |
Better let me go first. I left a little... surprise upstairs for the new owner. |
Стоп-стоп-стоп, мне лучше пойти первым, я оставил небольшой... эээ... сюрприз для новых владельцев наверху. |
A human being - left the bigfoot prints in that alleyway. |
Человек... оставил следы снежного человека в том переулке. |
You put bullet in my back and you left me for dead. |
Ты всадил мне пулю в спину и оставил подыхать. |
You left your playbook on the field. |
Ты оставил свою игровую книжку на поле. |
You're the one that left your sister alone. |
Вообще-то, это ты оставил свою сестру. |