Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I saw you left this behind. Я видел, как ты оставил это.
He's left a wife and a kid who'll never know him. Он оставил жену и ребенка, которого даже не видел...
My ex left it for my protection. Мой бывший оставил его для моей защиты.
I'm... I'm guessing you're the paramedic he left everything to. Я... полагаю, вы тот парамедик, которому он всё оставил.
I left a trace in them before. Я оставил след в них прежде.
You left me no choice in there. Ты не оставил мне никакого выбора.
Except you've left yourself with no shot. Только ты не оставил себе возможности для удара.
I left some stuff down the church... Я оставил пару вещей в церкви... Сейчас?
Well, that's true, but h-he just left a message. Так и есть, но он только оставил сообщение.
The marks you left all over the body. Следы зубов, которые ты оставил на всём теле.
I have left you here to suffer alone for too long. Слишком надолго я оставил вас страдать в одиночестве.
I left it at my unit. У меня нет, я оставил в части.
He should have left me out there. Лучше бы он меня там оставил.
Arthur told me how you left your message. Артур рассказал мне, как ты оставил сообщение.
I left the money and the rock where it was. Я оставил деньги и камень на месте.
Sometimes I think Kenny left that money out on purpose. Иногда я думаю что Кенни оставил эти деньги нарочно.
He left the keys to the bar unattended. Он оставил ключи от бара без присмотра.
Matter of fact, I left her here for a reason, send a message. Я оставил ее здесь не просто так отправить сообщение.
I left a script at the desk for you... a screenplay. Так вот, я оставил для вас у портье рукопись, сценарий.
He's not here, but he left you this letter. Его здесь нет, но он оставил тебе это письмо.
Once they settled down, he left them there talking. Как только они успокоились, он их оставил для разговора.
Well, Eldrldge left one of the Portakablns open last week. Ну, Элдридж оставил один из вагончиков, открытым на прошлой неделе.
They're dark objects my uncle left for me. Это темные предметы, которые оставил мне мой дядя.
Commander Taylor left me with very specific orders. Командир Тэйлор оставил меня с очень специфическими приказами.
And I need my favorite reading glasses that I left back in Boston. А мне нужны мои любимые очки для чтения, которые я оставил в Бостоне.