| If I describe her, you can tell me if she or someone linked to her left the phone. | Если я тебе её опишу, сможешь ли ты сказать, это она или кто-то похожий на неё оставил телефон. |
| I was 13, and you left me alone to handle it. | Мне было 13, а ты оставил мену одну. |
| He's left me with only one possible choice! | Он оставил мне один единственный выбор! |
| He left her $28,000 worth of roses. | Он оставил ей розы стоимостью $ 28000 |
| You left my kids alone with that woman? | Ты оставил детей одних с этой женщиной? |
| Well... well, the message you left... called the number from my phone. | Ну, ты мне оставил сообщение, я позвонил по этому номеру. |
| My husband left a lot of money and property | Мой муж оставил много денег и собственность |
| So, I accidentally left a tape in there, and I... I want it back. | Так вот, я там случайно оставил плёнку и хотел бы получить её назад. |
| Pimento left his gun and badge on my desk, along with a note reading, I can't do this. | Пименто оставил пистолет и значок на моём столе вместе с запиской: Я так не могу. |
| I can take you to where I left it! | Я могу отвести вас туда, где оставил его! |
| Sean always said he'd left a man behind - | Шон всегда говорил: он оставил мужчина сзади - |
| Who left this in the break room? | Кто оставил это в комнате для отдыха? |
| He left behind a note saying he was sorry for what he did. | Самоубийство. - Он оставил записку, в которой говорил, что сожалеет о том что совершил. |
| Then he bundled him into the cubicle, wrapped the band around his arm and left him there to die. | Потом затащил его в кабинку, затянул резинку вокруг его руки и оставил его там умирать. |
| 'cause you left me, dad! | Потому что ты оставил, меня, пап! |
| I could've left you nameless and alone, but I didn't. | Я бы оставил тебя в одиночестве и без имени, но я не стал. |
| Can you believe someone just left him on my doorstep? | Представляешь, кто-то оставил его на моем пороге. |
| You just left him with his grandmother? | А ты оставил его с бабушкой? |
| Monsieur Lakeman, someone left a note this morning for you. | Месье Лейман Сегодня утром кто-то оставил вам записку |
| No, actually, I left it at a bar last night. | Нет, я её у бара оставил. |
| Than why you left me alone! | Потом, почему ты оставил меня одну? |
| Consul General left his laptop open when you two were in the hall, so I hacked a few cellphone carriers. | Генеральный консул оставил ноутбук, когда вы двое были в холле, и я хакнул пару сотовых операторов. |
| But alas, the day had left its mark. | Но увы, этот день оставил свой след |
| Maybe while you left your little boy friend wandering around, you don't know if he's still alive yet. | Может быть... почему ты оставил своего милого дружка там, знал, жив ли он все еще. |
| But then I got bored of him and left him in a cab. | Но затем обезьяна меня достала и я оставил её в такси. |