Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
It's from the audit the lawyers did when he left me his half of the company. Это осталось после аудита, который провели его юристы, когда он оставил мне половину компании.
Do you think Ray Griffin left Nick Bentley to die? Ты думаешь, Рэй Гриффин оставил Ника Бентли умереть?
If it was up to me, I'd have left you to rot. Будь моя воля, я бы оставил тебя гнить в тюрьме.
You left the kids with your mom? Ты оставил детей с твоей мамой?
Why else would he have left me here... twice? Почему же еще он оставил меня здесь... дважды?
Maybe Mr. Reagan left a message or something. Может мистер Рейган оставил мне сообщение?
This year, Barry left an entire page blank for the one signature he cared about... his dream girl, Lexy Bloom. В этом году Бэрри оставил целую страницу для подписи, о которой страстно мечтал... девушки его мечты Лекси Блум.
You left her on kitchen,? Ты оставил её на кухне, зайчик.
I left you a message when... when it was over. Я оставил тебе сообщение, когда... когда всё закончилось.
He left and gave me $100 for a cab! Он ушел и оставил мне 100 долларов на такси!
Did you locate the briefcase Zama left on the train? Ты нашла портфель, который Зама оставил в поезде?
Exactly, and when he did that, he very kindly left a print. Точно, и когда он это сделал, он очень любезно оставил отпечаток.
You remember where you left your car? Ты помнишь, где свою машину оставил?
One day, Aladdin went hunting and left Dinarsarde alone in the palace. Как-то раз Аладдин поехал на охоту и оставил Динарзарду во дворце одну
Andy left a carton of milk in the fridge, so I've been sneaking a little bit every day for the last three months. Энди оставил пакет молока в холодильнике, так что я понемногу пил его каждый день последние три месяца.
The perp left a really expensive TV but then stole ham? Преступник оставил дорогой телевизор, но потом украл ветчину?
You left a girl alone in my office? Ты оставил девушку в моем офисе?
Was it he that left you to the wolves? Разве он оставил тебя на растерзание волкам?
We ramped up after we digitized all our case files, but whoever did this left a bomb behind. Мы укрепили зашиту после того, как отцифровали все наши дела, но кто бы это не сделал, он оставил после себя бомбу.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding. Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение.
I've left a phone for you at her apartment; Я оставил телефон для вас в ее квартире;
He left Edie's necklace because he wanted me to know that it was him. Он оставил ожерелье Иди, потому что он хотел дать мне понять, что это был он.
I've been practicing with these crutches all day and whoever left them in my lobby probably really needs 'em. Я тренировался с этими костылями весь день, а тот, кто оставил их у меня в фойе, вероятно, нуждается в них больше.
Anyway, I'm merely calling because I think I left my gray cardigan there. Как бы то ни было, я просто звоню, потому что я думаю, что оставил мою шерстяную кофту у вас.
They left an imprint of their hand on her neck. И этот кто-то оставил след у нее на шее.