It's from the audit the lawyers did when he left me his half of the company. |
Это осталось после аудита, который провели его юристы, когда он оставил мне половину компании. |
Do you think Ray Griffin left Nick Bentley to die? |
Ты думаешь, Рэй Гриффин оставил Ника Бентли умереть? |
If it was up to me, I'd have left you to rot. |
Будь моя воля, я бы оставил тебя гнить в тюрьме. |
You left the kids with your mom? |
Ты оставил детей с твоей мамой? |
Why else would he have left me here... twice? |
Почему же еще он оставил меня здесь... дважды? |
Maybe Mr. Reagan left a message or something. |
Может мистер Рейган оставил мне сообщение? |
This year, Barry left an entire page blank for the one signature he cared about... his dream girl, Lexy Bloom. |
В этом году Бэрри оставил целую страницу для подписи, о которой страстно мечтал... девушки его мечты Лекси Блум. |
You left her on kitchen,? |
Ты оставил её на кухне, зайчик. |
I left you a message when... when it was over. |
Я оставил тебе сообщение, когда... когда всё закончилось. |
He left and gave me $100 for a cab! |
Он ушел и оставил мне 100 долларов на такси! |
Did you locate the briefcase Zama left on the train? |
Ты нашла портфель, который Зама оставил в поезде? |
Exactly, and when he did that, he very kindly left a print. |
Точно, и когда он это сделал, он очень любезно оставил отпечаток. |
You remember where you left your car? |
Ты помнишь, где свою машину оставил? |
One day, Aladdin went hunting and left Dinarsarde alone in the palace. |
Как-то раз Аладдин поехал на охоту и оставил Динарзарду во дворце одну |
Andy left a carton of milk in the fridge, so I've been sneaking a little bit every day for the last three months. |
Энди оставил пакет молока в холодильнике, так что я понемногу пил его каждый день последние три месяца. |
The perp left a really expensive TV but then stole ham? |
Преступник оставил дорогой телевизор, но потом украл ветчину? |
You left a girl alone in my office? |
Ты оставил девушку в моем офисе? |
Was it he that left you to the wolves? |
Разве он оставил тебя на растерзание волкам? |
We ramped up after we digitized all our case files, but whoever did this left a bomb behind. |
Мы укрепили зашиту после того, как отцифровали все наши дела, но кто бы это не сделал, он оставил после себя бомбу. |
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding. |
Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение. |
I've left a phone for you at her apartment; |
Я оставил телефон для вас в ее квартире; |
He left Edie's necklace because he wanted me to know that it was him. |
Он оставил ожерелье Иди, потому что он хотел дать мне понять, что это был он. |
I've been practicing with these crutches all day and whoever left them in my lobby probably really needs 'em. |
Я тренировался с этими костылями весь день, а тот, кто оставил их у меня в фойе, вероятно, нуждается в них больше. |
Anyway, I'm merely calling because I think I left my gray cardigan there. |
Как бы то ни было, я просто звоню, потому что я думаю, что оставил мою шерстяную кофту у вас. |
They left an imprint of their hand on her neck. |
И этот кто-то оставил след у нее на шее. |