Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I have left an information note on the conference at the back of this room for any delegations that are interested in that issue. Я оставил информационную записку о конференции на столе в конце этого зала для тех делегаций, которые интересуются этим вопросом.
The court left the question undecided whether the pork was in fact contaminated. Суд оставил открытым вопрос о том, являлась ли свинина действительно зараженной.
In other words, it left open the possibility that procedures could be deficient. Иными словами, он оставил открытой возможность того, что процедуры могут быть дефектными.
However, since the court did not acknowledge the set-off claims asserted, it left that question outstanding. Однако в дальнейшем он отклонил предъявленные к зачету встречные требования и оставил данный вопрос открытым.
I left Gellar in pieces in the swamp. Я оставил Геллара по кусочкам в болоте.
I guess it's fitting that I end up where I've left so many others. Полагаю, это правильно, что я закончу там, где оставил многих других.
But I think I left something in your car. Но я думаю, что оставил кое-что в твоей машине.
And we think he may have left some things in your car. И мы думаем, что он, возможно, оставил кое-что в вашем автомобиле.
Any bets on the prize DDK left inside? Какие варианты, что за приз УСД оставил нам внутри?
I drank alcohol and may have left an unfortunate voice mail for Stephen Hawking. Я выпил спиртного и наверное оставил неуместное голосовое сообщение Стивену Хокингу.
You left me in charge of Jeremy when you went off to Whitmore. Ты оставил(а) меня присматривать за Джереми, когда отправился(лась) в Уитмор.
I would've left my wife for you. Я бы оставил жену ради тебя.
Said he left it the day before. I couldn't remember. Он сказал, что оставил его накануне.
You left me a message begging me to come back and help you run the restaurant. Ты оставил мне сообщение, умоляя вернуться и помочь тебе управлять рестораном.
You just split and left me there. Ты просто ушёл и оставил меня там.
And Henry benton called, left a voice mail early this morning. Звонил Генри Бентон, рано утром оставил сообщение.
And now he says that he forgot where he left it. И теперь он говорит что забыл где оставил его.
I could go ballistic on those onion rings those people left behind. Как же я хочу эти луковые колечки, которые кто-то оставил.
I know I left my jacket on the chair. Я знаю, что оставил пиджак на стуле.
For the same reason you left the woman you love. По той же причине, по которой ты оставил возлюбленную.
I know I left him right there. Я знаю, я его оставил прямо здесь.
Right where you left 'em. Там где ты их и оставил.
And then Vales shot him twice and just left him for dead. Затем Валес выстрелил в него дважды и просто оставил его умирать.
I left it at the station along with my badge. Я оставил ее в участке вместе со значком.
I left them in my other body. Я оставил их в другом теле.