Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Daniel, I imagined life here would be exactly as I left it. Дэниел, я воображал, что жизнь здесь будет той же, что я оставил.
Mr Bloom has come and gone and left no lasting mark on our town. Мистер Блум пришёл и ушёл, и не оставил глубокого следа в нашем городе.
I left your favorite rubber ducky in there for you. Я оставил там для тебя твою любимую резиновую уточку.
I left them behind with about a week of practice. Через неделю практики я оставил их далеко позади.
I left me trumpet at Her Majester's. Я оставил трубу у Её Королевшества.
I just left you at the town line. Я только что оставил тебя у городской границы.
You left Regina at the town line. Ты оставил Реджину у городской границы.
I left all my research at Oxford. Я оставил все свои исследования в Оксфорде.
It was because of her that I left Paris. Она была причиной того, что я оставил Париж.
I left Shelby's phone so I could listen in. Я оставил телефон Шелби, чтобы подслушать.
You left it on the car seat. Ты оставил это на сиденье в машине.
I just left a message, told them where the car was. Я оставил сообщение, объяснил, где машина.
What I can't believe is how I almost left her behind. Поверить не могу, что едва ее не оставил.
Your friend left something at the cafe. Твой друг оставил это в кафе.
I left some papers in the car. Я оставил в машине кое-какие бумаги.
At least you left my credit card. По крайней мере, ты оставил мою кредитку.
The last guy who rented this tux left a perfectly good comb in the pocket. Последний, кто брал напрокат этот смокинг оставил в кармане отличный гребень для волос.
I left this city unprotected by giving up my powers to Zoom. Отдав силы Зуму, я оставил этот город без защиты.
No. The last time I left you alone you kicked that poor woman out. Последний раз когда я тебя оставил ты выгнал эту бедную женщину.
I just hope he left a trail of breadcrumbs. Я надеюсь он оставил нам след из хлебных крошек.
Look, he ditched us and left this here as a memento. Он одурачил нас и оставил это на память.
I just can't believe that I left it out like this. Ќет, нет. я просто не верю, что € все так оставил.
I've left the crepe paper in the cupboard. Я оставил гофрированную бумагу в шкафу.
I left your chair by the Peoples Of The World Tree. Я оставил твой стул возле Дерева Народов Мира.
I left my phone in the office. Я оставил свой телефон в офисе.