Daniel, I imagined life here would be exactly as I left it. |
Дэниел, я воображал, что жизнь здесь будет той же, что я оставил. |
Mr Bloom has come and gone and left no lasting mark on our town. |
Мистер Блум пришёл и ушёл, и не оставил глубокого следа в нашем городе. |
I left your favorite rubber ducky in there for you. |
Я оставил там для тебя твою любимую резиновую уточку. |
I left them behind with about a week of practice. |
Через неделю практики я оставил их далеко позади. |
I left me trumpet at Her Majester's. |
Я оставил трубу у Её Королевшества. |
I just left you at the town line. |
Я только что оставил тебя у городской границы. |
You left Regina at the town line. |
Ты оставил Реджину у городской границы. |
I left all my research at Oxford. |
Я оставил все свои исследования в Оксфорде. |
It was because of her that I left Paris. |
Она была причиной того, что я оставил Париж. |
I left Shelby's phone so I could listen in. |
Я оставил телефон Шелби, чтобы подслушать. |
You left it on the car seat. |
Ты оставил это на сиденье в машине. |
I just left a message, told them where the car was. |
Я оставил сообщение, объяснил, где машина. |
What I can't believe is how I almost left her behind. |
Поверить не могу, что едва ее не оставил. |
Your friend left something at the cafe. |
Твой друг оставил это в кафе. |
I left some papers in the car. |
Я оставил в машине кое-какие бумаги. |
At least you left my credit card. |
По крайней мере, ты оставил мою кредитку. |
The last guy who rented this tux left a perfectly good comb in the pocket. |
Последний, кто брал напрокат этот смокинг оставил в кармане отличный гребень для волос. |
I left this city unprotected by giving up my powers to Zoom. |
Отдав силы Зуму, я оставил этот город без защиты. |
No. The last time I left you alone you kicked that poor woman out. |
Последний раз когда я тебя оставил ты выгнал эту бедную женщину. |
I just hope he left a trail of breadcrumbs. |
Я надеюсь он оставил нам след из хлебных крошек. |
Look, he ditched us and left this here as a memento. |
Он одурачил нас и оставил это на память. |
I just can't believe that I left it out like this. |
Ќет, нет. я просто не верю, что € все так оставил. |
I've left the crepe paper in the cupboard. |
Я оставил гофрированную бумагу в шкафу. |
I left your chair by the Peoples Of The World Tree. |
Я оставил твой стул возле Дерева Народов Мира. |
I left my phone in the office. |
Я оставил свой телефон в офисе. |