| Well, I made a tape, and then I left it on her car. | В общем, я записал кассету и оставил в ее машине. |
| Once the crew believed, he left the ship... and I have been Roberts ever since. | Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом. |
| Once. Once I left it down the sofa, we had words and ever since then I've made a point of always... | Один раз оставил на диване ты мне на это указала, и больше я так не... |
| He has left us to go to a sacred place of illumination... where there is no suffering. | Он оставил нас, чтобы уйти в то священное место, где вечный свет... и где нет страданий. |
| Steven left me a voice mail a half an hour ago. | Стивен оставил мне голосовое сообщение полчаса назад |
| I must've left it in there from when we were learning about photosynthesis. | Скорее всего, я оставил его там, когда мы учили, что такое фотосинтез. |
| Anyway, he left you alone in the house for those 3 days. | В любом случае, тогда он оставил тебя одного дома на целых З дня. |
| So you think Hector took the chicken and left behind money? | Ты думаешь, Гектор взял цыпленка и оставил деньги? |
| I don't care that this guy left me. | Мне не важно, что этот парень оставил мне все что оставил ему мой отец. |
| We're all just playing catch-up now, trying to fill the void he left. | И теперь мы просто пытаемся всё наверстать, заполняя пустоту, которую он после себя оставил. |
| And whoever broke in left the silver and only took the files that could shine a light on our strategy and infrastructure for the Marcus campaign. | И кто-бы это не был он оставил серебро и забрал только файлы, которые могли пролить свет на нашу стратегию и инфраструктуру компании Маркус. |
| Well, I wanted to go on record, I left my hat at home, just for you. | Что ж, хочу, чтобы вы заметили, что оставил свою шляпу дома. |
| There is a large storage facility three blocks from where Morris left his car just off the freeway exit. | Там, в трех кварталах от места, где Моррис оставил машину, есть большой склад, прямо рядом со съездом с шоссе. |
| Who left this book opener in Gul's room? | Кто оставил книгу открытой, в комнате Гюль? |
| I left your labels and your envelopes and your mailers stacked up on the table in there. | Я оставил тебе этикетки и конверты, и твои марки там на столе сложены. |
| And he just left me there? | И он просто оставил меня там? |
| Why Harley left me the practice, why Dad stopped loving me? | Почему Харли оставил мне практику, почему папа перестал любить меня? |
| Ahh. So Kai just left you in Portland? | Так Кай оставил тебя в Портленде? |
| Perhaps Lord Arryn left him some money? | Возможно, деньги ему оставил лорд Аррен? |
| Well, the thing is that Dad left the decision with us, guys. | Дело в том, что отец оставил это решение нам. |
| Paul left things in as good shape as he could considering he was ill for so long. | Пол оставил свои дела в хорошем состоянии с учетом того, что он так долго болел. |
| I left you a message and said I'd pick up something if you wanted. | Я оставил тебе сообщение и сказал, что могу чего нибудь прихватить с собой, если ты хочешь. |
| But maybe you didn't get that because you were listening to the 47 other messages I left you. | Но наверное ты его не получила, потому что прослушивала 47 других сообщений, которых я тебе оставил. |
| I buried my best friend three days ago, and as cliché as this sounds, I left a part of me in that box. | Три дня назад я похоронил своего лучшего друга, и как бы банально это ни звучало, в том ящике я оставил часть себя. |
| Who left the library like this? | Кто оставил библиотеку в таком виде? |