Well, I made a tape, and then I left it on her car. |
В общем, я записал кассету и оставил в ее машине. |
Once the crew believed, he left the ship... and I have been Roberts ever since. |
Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом. |
Once. Once I left it down the sofa, we had words and ever since then I've made a point of always... |
Один раз оставил на диване ты мне на это указала, и больше я так не... |
He has left us to go to a sacred place of illumination... where there is no suffering. |
Он оставил нас, чтобы уйти в то священное место, где вечный свет... и где нет страданий. |
Steven left me a voice mail a half an hour ago. |
Стивен оставил мне голосовое сообщение полчаса назад |
I must've left it in there from when we were learning about photosynthesis. |
Скорее всего, я оставил его там, когда мы учили, что такое фотосинтез. |
Anyway, he left you alone in the house for those 3 days. |
В любом случае, тогда он оставил тебя одного дома на целых З дня. |
So you think Hector took the chicken and left behind money? |
Ты думаешь, Гектор взял цыпленка и оставил деньги? |
I don't care that this guy left me. |
Мне не важно, что этот парень оставил мне все что оставил ему мой отец. |
We're all just playing catch-up now, trying to fill the void he left. |
И теперь мы просто пытаемся всё наверстать, заполняя пустоту, которую он после себя оставил. |
And whoever broke in left the silver and only took the files that could shine a light on our strategy and infrastructure for the Marcus campaign. |
И кто-бы это не был он оставил серебро и забрал только файлы, которые могли пролить свет на нашу стратегию и инфраструктуру компании Маркус. |
Well, I wanted to go on record, I left my hat at home, just for you. |
Что ж, хочу, чтобы вы заметили, что оставил свою шляпу дома. |
There is a large storage facility three blocks from where Morris left his car just off the freeway exit. |
Там, в трех кварталах от места, где Моррис оставил машину, есть большой склад, прямо рядом со съездом с шоссе. |
Who left this book opener in Gul's room? |
Кто оставил книгу открытой, в комнате Гюль? |
I left your labels and your envelopes and your mailers stacked up on the table in there. |
Я оставил тебе этикетки и конверты, и твои марки там на столе сложены. |
And he just left me there? |
И он просто оставил меня там? |
Why Harley left me the practice, why Dad stopped loving me? |
Почему Харли оставил мне практику, почему папа перестал любить меня? |
Ahh. So Kai just left you in Portland? |
Так Кай оставил тебя в Портленде? |
Perhaps Lord Arryn left him some money? |
Возможно, деньги ему оставил лорд Аррен? |
Well, the thing is that Dad left the decision with us, guys. |
Дело в том, что отец оставил это решение нам. |
Paul left things in as good shape as he could considering he was ill for so long. |
Пол оставил свои дела в хорошем состоянии с учетом того, что он так долго болел. |
I left you a message and said I'd pick up something if you wanted. |
Я оставил тебе сообщение и сказал, что могу чего нибудь прихватить с собой, если ты хочешь. |
But maybe you didn't get that because you were listening to the 47 other messages I left you. |
Но наверное ты его не получила, потому что прослушивала 47 других сообщений, которых я тебе оставил. |
I buried my best friend three days ago, and as cliché as this sounds, I left a part of me in that box. |
Три дня назад я похоронил своего лучшего друга, и как бы банально это ни звучало, в том ящике я оставил часть себя. |
Who left the library like this? |
Кто оставил библиотеку в таком виде? |