| I left him tied to a parking meter. | Я оставил его привязанным у парковочного счетчика. |
| Billy claims he left after the fight and went back to the party. | Билли же утверждает, что после ссоры оставил её в парке и вернулся на вечеринку. |
| My father left us without anything... and my mother had to go work in a factory. | Отец оставил нас ни с чем... и матери пришлось идти работать на завод. |
| He had left people and their communities out. | Он оставил людей и их сообщества за бортом. |
| I just left 5 bucks for a BLT. | Я только что оставил 5 баксов за сэндвич. |
| And he left after himself seven children. | И оставил после себя 7 душ детей. |
| He left this hat on the seat. | Он оставил эту шапку на сидении. |
| Well, maybe you left Lundy's file lying around accidentally. | Ну, может ты оставил дело Ланди Совершенно случайно. |
| I must have left them when I went to his house. | Наверное я оставил их, когда приходил к нему домой. |
| He left a note saying he's never coming back! | Он оставил записку, где говорит, что больше никогда не вернется! |
| I've left you three messages now. | Я уже оставил тебе три сообщения. |
| You walked off and you left me with nothing. | Ты вышел и оставил меня ни с чем. |
| That's where you left me. | В ней ты меня и оставил. |
| So he pushed you out... left you for dead, and now you want the Witness. | Итак, он отмахнулся от тебя... оставил умирать, и теперь ты хочешь отомстить. |
| I figure Ned must have left it here. | Должно быть Нед его здесь оставил. |
| I left it right here, behind this bush. | Я оставил их вот здесь, за кустом. |
| But we imagine his second visit left a more lasting impression. | Но мы считаем, что его второй визит оставил неизгладимое впечатление. |
| Needed to be sure he left no trace of himself on the body. | Чтобы быть уверенным, что не оставил следов на трупе. |
| Someone called the admin office and left a message. | Тебе кто-то звонил в администрацию и оставил сообщение. |
| If you'd been there, I could've left her... | Если б ты был там, я бы оставил её с тобой и пошёл бы за врачом. |
| I left a note saying I was taking the car... | Я оставил записку, где сказал, что взял машину. |
| Except you left your DNA on 13 girls. | Хотя ты оставил свою ДНК на 13 девочках. |
| Father once left me in your charge. | Однажды отец оставил меня под вашу ответственность. |
| When dad left us the rescue, he gave me 51%. | Когда папочка оставил нам приют, мне он отдал 51%. |
| Likely left there by a surgeon, not wanting to risk paralysis by removing it. | Вероятно, пулю оставил хирург, не пожелавший извлекать её из-за риска оставить пациента парализованным. |