Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
A large group in Brighton shot at the helicopter, so I left them to stew. Большая группа в Брайтоне стреляла по вертолету, так что я оставил их тухнуть.
You left your house and everything behind to live in poverty with me in burnt-out Osaka. Ты оставил свой дом и всё позади, чтобы жить в нищете со мной в разрушенной Осаке.
He left this behind as some kind of ransom note. Он оставил это в качестве записки о выкупе.
Milton? - When the tools dropped, I left some pliers on the floor behind you. Когда инструменты упали, я-я оставил кусачки на полу позади тебя.
That was when my father left his samurai life and became a demon. Тогда отец оставил жизнь самурая... и стал демоном.
So, when Aidan went to get help, he left Mary alone in the house with the mother. Значит, когда Эйдан пошел за помощью, он оставил Мэри наедине с матерью.
I left that life behind in England. Я оставил эту жизнь в Англии.
Everything is just how he left it. Здесь всё так, как он оставил.
But he left me in charge. Но он оставил меня за главного.
He's got no clothes, and he left his car. Он не взял с собой одежду, и он оставил свою машину.
I just left one chamber empty. Я просто оставил одно отделение пустым.
But Archie left the feed in the bear stable. Но Арчи оставил корм у медведей.
First piece of actual evidence he's left behind. Первую часть фактических доказательств он оставил позади.
The professor left this at Angela Waterston's the evening he was murdered. Профессор оставил это в доме Энджелы Уотерстон тем вечером, когда его убили.
Anthony realised, left you at the clinic, drove back and killed the professor. Энтони всё понял, оставил тебя в клинике, приехал обратно и убил профессора.
LeBlanc may have cleaned up the kitchen, but he left a mess here. ЛеБланк мог вымыть кухню, но оставил беспорядок в комнате.
He left it outside, so it's his. Он оставил её снаружи, значит, она принадлежит ему.
And somebody left... a little calling card on this sharp edge. И кто-то оставил небольшую визитную карточку на этом остром краю.
Actually, Amy already had her television on, so he just left it playing. Вообще-то, у Эми телевизор уже был включен, так что он просто оставил его работать.
I must have left it at the office. Думаю, я оставил ее в офисе.
Somebody left it for me as a gift. Мне кто-то оставил его в подарок.
I left everything to follow the Architect. Оставил всё, чтобы следовать за Архитектором.
But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle. Но я продолжаю думать, что Эдмунд, может быть, оставил нам другого рода головоломку.
I didn't see who left it. Я не видел, кто его оставил.
I sold a car my grandfather left me. Я продал машину, которую мне оставил дедушка.