Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Poor Bender left me one last voicemail before the Robot Mafia buried him in the desert. Бедняга Бендер оставил мнё последнее голосовое сообщение перед тем как робомафия похоронила его в пустыне.
There's no forced entry, which means the marshal left the door open for them. Нет взлома, что означает маршал оставил дверь, открытой для них.
My father left me there when I was seven after I called him the "C" word. Мой отец оставил меня там, когда мне было 7 лет, после того как я обозвал его словом на "С".
I think I left it on the nightstand. Думаю, оставил его на тумбочке.
Even in the 15 years that we have owned this former tobacco farm, further progress has left its mark. Даже за те 15 лет, что мы владеем этой бывшей табачной фермой, дальнейший прогресс оставил свой след.
The collapse of asset bubbles in the 1990's left Japan's financial system and private sector saddled with a huge debt overhang. Коллапс пузырей активов в 1990-х оставил финансовую систему Японии и ее частный сектор обремененными огромными долгами.
Wolfensohn left a successful business career to lead the global campaign against poverty. Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности.
Well, you know that Ramon left me many letters. Знаешь, Рамон оставил очень много писем.
He - he just... left me lying in dirty dishwater. Он просто оставил меня, лежащей в грязной воде.
It's some paintings he left here in Safed, at an art gallery. Несколько картин, которые он оставил здесь, в Цфате, в галерее искусств.
My father's first gaze left its mark on me. Первый взгляд отца оставил на мне след.
Meanwhile, Ozawa's electoral challenge has left the DPJ more divided than ever. Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
I just wanted to let you know that Nick Savrinn left six messages for you. Я просто хотела тебе сказать, что Ник Сэврин оставил для тебя шесть сообщений.
Who left no instructions and a world to run. Он оставил нас управлять миром, и не дал указаний.
Man, I left that there a while ago. Я её там когда ещё оставил.
Lincoln's son LJ just left me a message. Сын Линкольна, ЭлДжей оставил мне сообщение.
That's an hour after Franklin left Natalia Roosevelt on the beach. Это через час после того, как Франклин оставил Натали Рузвельт на пляже.
And left me alone with his curse. И оставил меня с его проклятьем.
Denny left a message for his parents the night... Денни оставил родителям сообщение, той ночью...
I left my bike in the basement. Я оставил свой велик в подвале.
And then I left gaps so you could see the one that was done before. А после я оставил промежуток, поэтому можно увидеть тот, что был сделан первым.
They say that I left him and fled. Они говорят, что я оставил его и убежал.
Wouldn't it be more natural if I left it? Разве было бы не более естественно, если бы я оставил это?
[Garry] I left her in there. (Гарри) Я оставил ее там.
You left me to die on that boat. Ты оставил меня умирать на этой лодке.