Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Now, either prompted by you or just out of pity, she made a will and left her home and a considerable amount of money to you. Сейчас тоже подсказали или вы просто из жалости, она составила завещание и оставил ее дома и значительную сумму денег к вам.
I left Kalèa with a shotgun and I find fireworks! Я оставил Калчу с пушкой, и попал на фейерверки!
Well, young lady, I left a bowl, and you kicked it over. Я оставил миску, юная леди, а ты её пнула.
When you're away, you long for the things you left behind. Когда ты далеко, то грустишь о том, что оставил позади.
I believe Monsieur Poirot left you some sort of message. Полагаю, месье Пуаро оставил вам какое-то сообщение?
Somebody must have left it at stage doon Кто-то оставил это у служебного входа.
Know what Joey left on my pillow? Знаешь, что Джоуи оставил на моей подушке?
Is one of these the man who left the fireworks? Есть здесь тот, кто оставил фейерверки?
So I left him a message with his landlord saying it was from Olivia to meet her at the same place as last time. Я оставил сообщение его арендатору типа как от Оливии с просьбой встретиться там же, где в прошлый раз.
Gold may not have hidden the dagger here, but I believe he's left us the next best thing. Возможно, Голд не спрятал кинжал здесь, но он оставил нам нечто столь же ценное.
I'd go back to my family, knowing that I had left someone worthy in my place. Я смогу вернуться в семью, зная, что оставил после себя достойного командира.
You're just in time for dessert, that is, if Belby's left you any. Вы подоспели к десерту, если Белби вам что-то оставил.
And since you used to do that even for Andrew before he left us without a head of our television department... А так как ты делал это даже для Эндрю, до того, как он оставил нас с обезглавленным ТВ отделом...
I thought I left it here. Я думал, что оставил ее здесь
Have you left a seat for me? Оставил ли ты для меня местечко?
So, Ryder has left you in charge? Итак, Райдер уехал и оставил тебя за главного?
I left my phone, my wallet, and my dignity at Daisy's house. Я оставил свой телефон, свой бумажник, и свое достоинство в доме Дейзи.
I left her a bunch of messages, but I haven't heard from her yet. Я оставил ей кучу сообщений, но от неё так, до сих пор, ничего и не слышно.
I left her in New York, and came up here. Я оставил её в Нью-Йорке и приехал сюда
I left you that message, Inspector. Это я оставил Вам сообщение, инспектор
She was alive when I left her. Она была жива, когда я её оставил!
So, I talked to housekeeping and they say this Malvo fella left behind some tokens from the Lucky Penny. Так что я поговорила с владельцами, и они сказали, что этот парень, Малво, оставил несколько жетонов из Лакки Пэнни.
But he said whatever mess he left behind, he could trust you to clear it up. Но он сказал, что какой бы беспорядок он не оставил после себя, он может быть спокоен - ты во всем разберешься.
He left me a job to do and my life's not... worth living until I see it through. Он оставил для меня работу, и сейчас моя жизнь... не имеет смысла, пока я не завершу ее.
Anyway, I left the kids playing in Ritchie's room while I was on the phone, and when I came back, I caught him. В общем, я оставил детей играть в комнате Ричи а когда я вернулся, то застукал его.