He actually left a baby in the closet. |
Вообще-то он оставил ребенка в шкафу. |
Well, you left the stove on, too. |
Но ты и плиту оставил включенной. |
Sutekh will be as powerless as the day Horus left him. |
Сутех будет столь же бессилен, как в тот день, когда его оставил Гор. |
Just suddenly felt so odd, as though my mind left my body. |
Просто внезапно почувствовала нечто странное, как будто мой разум оставил мое тело. |
George left me with no other choice. |
Джордж не оставил мне другого выбора. |
Well, he left his dish on the counter. |
Он оставил свою тарелку на столе. |
You left a few of these in her. |
Ты оставил кое-что из ее вещей. |
First her boyfriend and former cohost, Don, left her for another job. |
Сначала её парень и бывший коллега, Дон, оставил её ради другой работы. |
You left me a drunk voice mail. |
Ты оставил мне пьяное голосовое сообщение. |
You left your desk to buy paan? |
Ты оставил своё рабочее место, чтобы купить паан? |
The shop he left behind... allowed my mother and me to live well. |
Но он оставил после себя магазинчик, который позволил мне и моей матери вести безбедную жизнь. |
He left you a little memento on your storeroom wall. |
Он оставил для вас кое-что на стене вашего склада. |
An anti-government painter we held left this to you. |
Художник, которого мы арестовали, оставил для вас это. |
Father may have gone, but at least he left his toys behind. |
Отца может и нет, но по крайней мере он оставил свои игрушки. |
I left you a check for $30 on your pillow. |
Я оставил тебе чек на 30 долларов на подушке. |
He left the bulk of his estate to a Louanne Pratt. |
Он оставил большую часть своего имущества Луанне Пратт. |
One of the boys must have left it. |
Должно быть кто-то из парней ее оставил. |
He left this situation report, sir. |
Он оставил этот отчет, сэр. |
Well, he left us with zero. |
Что же, он оставил нас с ничем. |
I took my gown and left him to his task. |
Я накинул мантию и оставил его делать своё дело. |
All he left me was two first class tickets to Zurich stuck in the edge of the looking glass. |
Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала. |
I lose everything, so I left them under the visor. |
Я постоянно всё теряю, поэтому оставил их под солнцезащитным козырьком. |
I left orders not to be disturbed. |
Я оставил распоряжение меня не беспокоить. |
The master left this for you to drink, sir. |
Хозяин оставил это для Вас, сэр. |
It's been weeks since I left my mark. |
Прошло уже несколько недель с тех пор, как я оставил свой след. |