| He actually left a baby in the closet. | Вообще-то он оставил ребенка в шкафу. |
| Well, you left the stove on, too. | Но ты и плиту оставил включенной. |
| Sutekh will be as powerless as the day Horus left him. | Сутех будет столь же бессилен, как в тот день, когда его оставил Гор. |
| Just suddenly felt so odd, as though my mind left my body. | Просто внезапно почувствовала нечто странное, как будто мой разум оставил мое тело. |
| George left me with no other choice. | Джордж не оставил мне другого выбора. |
| Well, he left his dish on the counter. | Он оставил свою тарелку на столе. |
| You left a few of these in her. | Ты оставил кое-что из ее вещей. |
| First her boyfriend and former cohost, Don, left her for another job. | Сначала её парень и бывший коллега, Дон, оставил её ради другой работы. |
| You left me a drunk voice mail. | Ты оставил мне пьяное голосовое сообщение. |
| You left your desk to buy paan? | Ты оставил своё рабочее место, чтобы купить паан? |
| The shop he left behind... allowed my mother and me to live well. | Но он оставил после себя магазинчик, который позволил мне и моей матери вести безбедную жизнь. |
| He left you a little memento on your storeroom wall. | Он оставил для вас кое-что на стене вашего склада. |
| An anti-government painter we held left this to you. | Художник, которого мы арестовали, оставил для вас это. |
| Father may have gone, but at least he left his toys behind. | Отца может и нет, но по крайней мере он оставил свои игрушки. |
| I left you a check for $30 on your pillow. | Я оставил тебе чек на 30 долларов на подушке. |
| He left the bulk of his estate to a Louanne Pratt. | Он оставил большую часть своего имущества Луанне Пратт. |
| One of the boys must have left it. | Должно быть кто-то из парней ее оставил. |
| He left this situation report, sir. | Он оставил этот отчет, сэр. |
| Well, he left us with zero. | Что же, он оставил нас с ничем. |
| I took my gown and left him to his task. | Я накинул мантию и оставил его делать своё дело. |
| All he left me was two first class tickets to Zurich stuck in the edge of the looking glass. | Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала. |
| I lose everything, so I left them under the visor. | Я постоянно всё теряю, поэтому оставил их под солнцезащитным козырьком. |
| I left orders not to be disturbed. | Я оставил распоряжение меня не беспокоить. |
| The master left this for you to drink, sir. | Хозяин оставил это для Вас, сэр. |
| It's been weeks since I left my mark. | Прошло уже несколько недель с тех пор, как я оставил свой след. |