| Well, I've just found out what that means. | Да, и я только что узнала, что это значит. |
| The lab results just came in. | Только что пришли результаты из лаборатории. |
| I just don't know what or who else was there. | Я только не знаю что, и кто ещё там был. |
| Okay, just don't tell anyone I let you in. | 'орошо, только никому не говорите, что € вас впустил. |
| It looks like all the safety codes were just changed last week. | Я смотрю коды безопасности были вот только изменены прошлую неделю. |
| It's not just Yellowstone, sir. | И не только в Йелоустоне, сэр. |
| The governor just said we're fine now. | Губернатор только, что сказал, что все будет хорошо. |
| Anybody who tried to talk was not just an enemy of the state. | Все, кто пытался заговорить, были не только врагами нашей страны. |
| I called because we just got our first satellite feet. | Мы только что получили первые данные со спутника. |
| because he just hit 10 million miles! | Потому что он только что достиг налёта в 10 миллионов миль! |
| I just switched to the... Autumn blend. | Я только что заменил на... осенние ароматы. |
| I just saw you in a towel. | Я только что видел тебя в полотенце. |
| I just figured out your thing. | Я только что поняла одну вещь. |
| I've just heard that all major bridges in New York city... | Я только что слышала, что все большие мосты в Нью-Йорке... |
| I just know I'm somewhere near Guildford. | Я только знаю, что где-то недалеко Гилдфорд. |
| Yes, but not just me. | Да, но не только от меня. |
| I just thought I'd ask. | Я только думала, что я спрошу. |
| And we've just had news that Conor's missing. | Мы только что узнали, что Конор где-то пропал... |
| He just shot his foster parents and took a girl hostage. | Он только что застрелил своих приёмных родителей и взял девочку в заложницы. |
| He just wanted to know where the goods were. | Он только хотел узнать, где лежит товар. |
| It's not just me, it was Catherine too. | Не только я, Кэтрин тоже. |
| And I'm uncomfortable, meeting someone just for that. | И мне неудобно знакомиться только ради этого. |
| I just saw her running by the house, she looked in a state. | Я только что видел, как она бежала по дому, она выглядела расстроенной. |
| It's just going to destroy the time you have left with Will. | Они только уничтожат время, оставшееся у тебя с Вилом. |
| Carlos and two captains just checked into the Conway. | Карлос с паханами только что заселились в Конвэй. |