Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Just - Только"

Примеры: Just - Только
I just got back in to town for a few days... and I guess I was just overwhelmed to see a friendly face. Я только что вернулась в город на несколько дней... и я полагаю, что я просто была ошеломлена, увидев знакомое лицо.
So you just go by the rules here and I agreed to, and I'm sure you'll manage just fine. Ты следуешь ее правилам и я был согласен, и я уверен, что справишься только на "отлично".
Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. Начала в корпоративной Америке, и была абсолютно уверена что важна только личность, что и у женщин и у мужчин те же самые возможности.
He is just going to use his hand, his body and his voice, just like humans interact with their hands, body and voice. Он будет использовать только свои руки, тело и голос, точно так же как люди общаются жестами, движениями тела и голосом.
He just... he just stole my son. Он только что украл моего сына!
And even if David were just my boss and not my boyfriend, he couldn't fire me just because I'm pregnant. И даже, если бы Дэвид был моим боссом, а не парнем, он смог бы меня уволить только потому, что я беременна.
It's just for two mornings, just let me learn how to drive. Это всего дважды в неделю, мне только нужно научиться водить
I mean, anything... that I can do, just... just ask, man. Please. Всё, что угодно... ты только скажи, старик.
When I said I wanted to elope, just us, I meant just us. Когда я сказал, что хочу чтобы мы сбежали, я имел в виду только нас.
"He kind of just knows who he is." the way the rest of us are just pretending. Он знает, кто он на самом деле. когда остальные только притворяются, что знают.
I just walked away from an impulsive engagement, and you just walked out of your wedding. Я только что избежала опрометчивой помолвки, и ты только что сбежал со своей свадьбы.
Will you, just this once, just, can you... Поговори, только этот раз, всего раз, ты ведь можешь...
I just wanted to let you know that I just finished going over Rory's records here, and no shock, they're perfect. Просто хотел сказать, что только, что закончил просматривать записи Рори, и честно, они идеальны.
I just, you know, we'd all just made surgeon. Просто я, то есть мы, только что окончили.
It's just when you're too different, people will be mean to you, and that doesn't just affect you because... we're sisters. Просто, когда ты совсем другая, люди будут злы к тебе, и это повлияет не только на тебя, потому что... мы сестры.
She just has me now and I just have her. У нее сейчас есть только я, а у меня - только она.
It's just a shell, and sometimes people decide to burn the shell, and then they just have their ashes to remember them by. Это просто оболочка, и иногда люди сжигают оболочку, а им остается только пепел, как напоминание.
I just don't want to spend the next four years treading water, just because university is what people like me are supposed to do. Я просто не хочу 4 года топтаться на месте, только потому, что университет - вроде как самое то для таких как я.
We can't sentence them to this life forever just because we are unwilling to wait just a little bit longer. Мы не можем навечно обрекать их на такую жизнь, только потому, что мы не можем еще немного подождать.
It's just crazy that he did that to Rocky, who just got out. То, как он поступил с Рокки, который только вышел, - какая-то дичь.
Do you think it's just a coincidence that Aggedor appeared in that cave just as I started my investigations? Вы думаете, это просто совпадение, что Аггедор появился в этой пещере, как только я начал расследование?
I'm just saying it's just about doing it tastefully, okay? Я только говорю, что главное всё сделать со вкусом, ясно?
Why not just a little sliver? Or, Okay, just a slice or two. Почему бы не съесть маленький ломтик? Или "Ладно, только кусочек.
Why don't you just order a couple of my dresses... and maybe if you're lucky, I'll even make one special just for you. Почему бы тебе просто не заказать парочку моих нарядов... и может, если тебе повезёт, я даже сделаю один специальный, только для тебя.
Then it'll be just you and me, just like you wanted. И останемся только я и ты, как ты и хотел.