So you've just received what we're calling the prototype decoy. |
Вам только что ввели то, что мы называем ложным прототипом вакцины. |
Abbi, Jaime's coworker has a turtle and it just had baby turtles. |
Эбби, у коллеги Хайме есть черепаха и у неё только что вылупились детёныши. |
Unless you dump water on me, 'cause I'll just... |
Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто... |
We'll just tell the ladies to be careful in the winter. |
Только предупредим девочек, чтобы они были осторожнее зимой. |
So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. |
Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина. |
Well, as I just said, right, she's a freelance worker. |
Ну-у, как я только что сказал, она внештатный работник. |
Well, they're doing a good job, because I just called our other high-profile clients. |
Ну тогда они отлично справляются, потому что я только что звонил другим важным клиентам. |
Yes, it had just been founded. |
Да, он только что создан. |
And we've just been beaten up. |
И нас тоже только что побили. |
I just got an SMS from Gottfrid's mother. |
Я только что получил сообщение от матери Готтфрида. |
You got to understand that he's just coming out of rehab. |
Вы должны понимать, что он только вышел из клиники. |
No, it's not just about the bar, George. |
Нет, дело не только в баре, Джордж. |
And he just said that he has intense feelings for you. |
А он только что сказал о своих глубоких чувствах к тебе. |
It's just in our building if you're in the mood. |
Это только в нашем доме если ты будешь в настроении. |
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her... |
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее... |
Something tells me you're not just worried about the damage to my hand. |
Мне сказали, что вас волнует не только моя рука. |
I just called three of my ex-boyfriends to find out how unforgettable I am. |
Я только что позвонила трем своим бывшим, чтобы убедиться, что я незабываема. |
Family isn't just two people on their own. |
Семья - это не только два человека сами по себе. |
One day I received some material from... a nightclub that had just opened. |
Однажды я увидел рекламу из... Ночной клуб, который только что открылся. |
I just got a huge credit card bill. |
Я только что получила огромный счет по кредитной карте. |
Don't screw it up just 'cause you're miserable. |
Не надо все портить только потому, что ты несчастен. |
Why? I thought you just wanted to show us something. |
Я думал, что вы только хотите нам что-то показать. |
The future used to be just a continuation of the present, with all the changes looming far behind the horizon. |
Раньше будущее было только продолжением настоящего, а все перемены маячили где-то там, за горизонтами. |
I think we just found out. |
Кажется, мы только что это узнали. |
Not just rule so that big companies can make a bigger profit. |
Это не правильно, что только большие компании могут получать большую прибыль. |