As Special Representative Kai Eide has just said, a second joint appeal for just over $400 million has therefore been launched today in Kabul, with a focus both on further immediate food, nutrition and health assistance and on agricultural inputs. |
Как только что отмечал Специальный представитель Кай Эйде, поэтому сегодня в Кабуле прозвучал второй совместный призыв к предоставлению более 400 млн. долл. США с целью оказания дополнительной чрезвычайной помощи как в области здравоохранения, продовольствия и питания, так и в плане сельскохозяйственных ресурсов. |
With a little look that just says, "you just destroyed my house." |
Этим взглядом он хотел сказать: "Ты только что уничтожил мой дом". |
I'm just doing what Mom tells me to do, because we have to think of her now, not just ourselves. |
Я просто делаю то, что мама мне сказала, потому что мы должны думать о ней сейчас, а не только о самих себе. |
Why can't the world stop turning... just for a moment, just for us? |
Почему мир не может остановиться... хоть на мгновение, только для нас? |
I wish we had just met and that all this was just beginning and there wasn't so much of me I wish you'd forget. |
Я хотел бы, чтобы мы только что познакомились и это стало нашим новым началом, и не было так много того, что тебе стоило бы обо мне забыть. |
The loss she suffered when she was young has just changed her in ways that she is just now beginning to realize. |
Потеря, которую она пережила в юности, изменила ее настолько, что осознает она это только сейчас. |
It's just amazing, the number of personnel that must be involved just in the stitching of costumes, let alone the designing and the finishing and the fitting. |
Это просто потрясающе, какое количество людей задействовано только в пошиве костюмов, не говоря уже о моделировании, отделке и подгонке. |
Okay, and Veronica Corningstone, she's just... she's just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies. |
Так, и Вероника Кенсингтоун - она только и хочет оставить свою работу и заботиться обо мне и наших детишках. |
If I could just see a miracle, just one miracle. |
Если бы я только мог увидеть чудо, одно единственное чудо. |
I am glad we just heard the impressive and strong testimony of a child victim, which was read out by our friend from Haiti just a couple of moments ago. |
Я рад, что мы только что услышали впечатляющее и сильное послание от одной из ее жертв - ребенка, которое несколько минут назад зачитал нам наш друг из Гаити. |
Let's just... let's just put it on our list of things to do together next year. |
Давай только... давай поместим это в список дел, которые мы должны сделать в следующем году. |
Harm innocent people going about their everyday lives just to... just to arouse some sick exclusive group? |
Причинение вреда невинным людям, живущим своей обычной жизнью, только ради... возбуждения некой эксклюзивной группы нездоровых людей? |
I mean, you guys just did all this just to get in here and access our computer. |
Я хочу сказать, что вы проделали все это только чтобы получить доступ к компьютеру? |
I'm just saying, deciding to share an apartment with someone you met on a banana plantation a month ago just doesn't strike me as the smartest decision you've ever made. |
Я только говорю, что решение делить кров с кем-то, кого ты месяц назад встретила на банановой плантации, не кажется мне самым умным твоим решением. |
Can't I just stay here, just this one week? |
Я не могу здесь остаться, только на эту неделю? |
Jean-Ralphio just started an exclusive, high-end production company, and he's willing to put on Li'l Sebastian's memorial service Pro Bono, just for the pub. |
Жан-Ральфио только что основал эксклюзивную, крутую производственную компанию и он хочет организовать прощальную церемонию Малыша Себастьяна, бесплатно, только для рек. |
We just won the big game We just won the big game |
Мы только что выграли большую игру - Мы только что выграли большую игру - |
I just wanted to give you this phone message you just got. |
Я только хотела передать вам сообщение, которое только что поступило по телефону. |
And I'd do it again in a second, gladly, just just because of who she was. |
И я сделал бы это снова, не раздумывая, с удовольствием, только только потому, что она такая. |
Well, we're just - just getting here now. |
Ну, мы только приехали сюда. |
There are so many people, you know, not just in this hospital, but in the whole world, who are struggling so hard just to live. |
Так много людей, и не только в этой больнице, но во всём мире которым приходится тяжело бороться за жизнь. |
I should be just thrilled... that you're finally on your feet, and instead, I'm just... I'm acting like a jealous little ninny. |
Я должна быть только рада что ты, наконец-то, встала на ноги, я вместо этого, я просто... веду себя, как завистливая дурочка. |
If this was just about Helen, just about a nanny from Camden, you and I would never be talking. |
Если бы это касалось только Хелен, всего лишь няни из Камдена, мы бы с тобой не говорили. |
And believe me, I'm bowing out early because I'm sure they'd rather have it just the two of them, and they just invited me to be polite. |
И поверьте мне, я пораньше оттуда смотаюсь, потому что я уверен, что им гораздо лучше будет вдвоем, они пригласили меня только из вежливости. |
You just - you just said I wasn't on the list. |
Вы же только что сказали, меня нет в этом списке. |