Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Just - Только"

Примеры: Just - Только
As Special Representative Kai Eide has just said, a second joint appeal for just over $400 million has therefore been launched today in Kabul, with a focus both on further immediate food, nutrition and health assistance and on agricultural inputs. Как только что отмечал Специальный представитель Кай Эйде, поэтому сегодня в Кабуле прозвучал второй совместный призыв к предоставлению более 400 млн. долл. США с целью оказания дополнительной чрезвычайной помощи как в области здравоохранения, продовольствия и питания, так и в плане сельскохозяйственных ресурсов.
With a little look that just says, "you just destroyed my house." Этим взглядом он хотел сказать: "Ты только что уничтожил мой дом".
I'm just doing what Mom tells me to do, because we have to think of her now, not just ourselves. Я просто делаю то, что мама мне сказала, потому что мы должны думать о ней сейчас, а не только о самих себе.
Why can't the world stop turning... just for a moment, just for us? Почему мир не может остановиться... хоть на мгновение, только для нас?
I wish we had just met and that all this was just beginning and there wasn't so much of me I wish you'd forget. Я хотел бы, чтобы мы только что познакомились и это стало нашим новым началом, и не было так много того, что тебе стоило бы обо мне забыть.
The loss she suffered when she was young has just changed her in ways that she is just now beginning to realize. Потеря, которую она пережила в юности, изменила ее настолько, что осознает она это только сейчас.
It's just amazing, the number of personnel that must be involved just in the stitching of costumes, let alone the designing and the finishing and the fitting. Это просто потрясающе, какое количество людей задействовано только в пошиве костюмов, не говоря уже о моделировании, отделке и подгонке.
Okay, and Veronica Corningstone, she's just... she's just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies. Так, и Вероника Кенсингтоун - она только и хочет оставить свою работу и заботиться обо мне и наших детишках.
If I could just see a miracle, just one miracle. Если бы я только мог увидеть чудо, одно единственное чудо.
I am glad we just heard the impressive and strong testimony of a child victim, which was read out by our friend from Haiti just a couple of moments ago. Я рад, что мы только что услышали впечатляющее и сильное послание от одной из ее жертв - ребенка, которое несколько минут назад зачитал нам наш друг из Гаити.
Let's just... let's just put it on our list of things to do together next year. Давай только... давай поместим это в список дел, которые мы должны сделать в следующем году.
Harm innocent people going about their everyday lives just to... just to arouse some sick exclusive group? Причинение вреда невинным людям, живущим своей обычной жизнью, только ради... возбуждения некой эксклюзивной группы нездоровых людей?
I mean, you guys just did all this just to get in here and access our computer. Я хочу сказать, что вы проделали все это только чтобы получить доступ к компьютеру?
I'm just saying, deciding to share an apartment with someone you met on a banana plantation a month ago just doesn't strike me as the smartest decision you've ever made. Я только говорю, что решение делить кров с кем-то, кого ты месяц назад встретила на банановой плантации, не кажется мне самым умным твоим решением.
Can't I just stay here, just this one week? Я не могу здесь остаться, только на эту неделю?
Jean-Ralphio just started an exclusive, high-end production company, and he's willing to put on Li'l Sebastian's memorial service Pro Bono, just for the pub. Жан-Ральфио только что основал эксклюзивную, крутую производственную компанию и он хочет организовать прощальную церемонию Малыша Себастьяна, бесплатно, только для рек.
We just won the big game We just won the big game Мы только что выграли большую игру - Мы только что выграли большую игру -
I just wanted to give you this phone message you just got. Я только хотела передать вам сообщение, которое только что поступило по телефону.
And I'd do it again in a second, gladly, just just because of who she was. И я сделал бы это снова, не раздумывая, с удовольствием, только только потому, что она такая.
Well, we're just - just getting here now. Ну, мы только приехали сюда.
There are so many people, you know, not just in this hospital, but in the whole world, who are struggling so hard just to live. Так много людей, и не только в этой больнице, но во всём мире которым приходится тяжело бороться за жизнь.
I should be just thrilled... that you're finally on your feet, and instead, I'm just... I'm acting like a jealous little ninny. Я должна быть только рада что ты, наконец-то, встала на ноги, я вместо этого, я просто... веду себя, как завистливая дурочка.
If this was just about Helen, just about a nanny from Camden, you and I would never be talking. Если бы это касалось только Хелен, всего лишь няни из Камдена, мы бы с тобой не говорили.
And believe me, I'm bowing out early because I'm sure they'd rather have it just the two of them, and they just invited me to be polite. И поверьте мне, я пораньше оттуда смотаюсь, потому что я уверен, что им гораздо лучше будет вдвоем, они пригласили меня только из вежливости.
You just - you just said I wasn't on the list. Вы же только что сказали, меня нет в этом списке.