Jimmy, it really is just your mother's recipe, except for instead of chip dust, I just ground up some old cereal. |
Джимми, это действительно просто рецепт твоей мамы, только вместо пудры от чипсов я просто измельчила немного зёрен. |
Okay, but let's just say this rock here just happened to, like, accidentally go through the window. |
Хорошо, но давай просто представим, что этот камень только что чисто случайно попадает в окно. |
And that's only because I just stole it from that house we were just in. |
И то, только потому, что я их украл из дома, в котором мы только что были. |
There is just a whole world of people that are just waiting to love you and Amy for who you both are. |
В мире множество людей, которые только ждут, чтобы полюбить тебя и Эми, вас обеих. |
And I just know... I just know it's the Millennium Falcon. |
Я только знаю, что это должен был быть "сокол тысячелетия". |
I mean, if something is wrong, then just... just tell me. |
То есть, если что-то не так, только... только скажи мне. |
I know I just left, and I'm not even at the airport yet, but I just wanted to say... |
Я знаю, я только ушёл, даже до аэропорта не доехал, просто захотелось сказать. |
I just hope that you're not doing all of this just because I'm a police commissioner's wife. |
Надеюсь, что вы все это проделали не только потому, что я жена комиссара полиции. |
And then we'd realize that the flirty hostility is just hostility and his inability to open up is no longer exciting, it's just frustrating. |
А затем мы поймём, что вражда с элементами флирта - это просто вражда, а его неспособность открыться больше не будоражит, а только раздражает... |
The thing is, my shift just ended, so I was just about to leave. |
Дело в том, что моя смена только что закончилась, и я как раз собиралась уходить. |
I just - I just don't have it right now. |
Только... У меня нет сейчас денег. |
No, it would just be me, just a three-day trip in. |
Нет, поеду я, только на три дня. |
Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. |
Начала в корпоративной Америке, и была абсолютно уверена что важна только личность, что и у женщин и у мужчин те же самые возможности. |
Barba told me just last week to pick my battles, and this one is, just not a good one. |
Только на прошлой неделе Барба велел мне не лезть на рожон, и это дело не из лучших. |
I just want to see plants and - just show me herbs and plants. I've got all the natural ingredients. |
Я хочу видеть только результаты для растений и - покажи мне травы и растения. Я получил результат всех натуральных ингредиентов». |
Sanghamitra told me just last week - she had just come back from two weeks in the villages, and she had a real breakthrough. |
Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе - она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни - и у нее произошел настоящий прорыв. |
He is just going to use his hand, his body and his voice, just like humans interact with their hands, body and voice. |
Он будет использовать только свои руки, тело и голос, точно так же как люди общаются жестами, движениями тела и голосом. |
Well... It didn't really occur to me until just now, but I just figured that you guys were all together, talking about everything. |
Ну... мне это не приходило на ум до этого момента, но я только что поняла, что вы были все вместе, все обсуждали. |
It's just caleb and I got in a fight, And I'm just trying to protect him. |
Мы с Калебом поругались, и я только пытаюсь защитить его. |
I think it's just better for everyone if I just get rid of it. |
Я думаю, всем будет только лучше, если я избавлюсь от него. |
I mean, just tonight we were... just tonight he didn't listen to me at all. |
То есть мы... только сегодня вечером он не слушал меня вообще. |
I just told you I'd take the medication, Brenda. I just... |
Я же только что пообещал, что буду лечиться, Брэнда. |
The trouble is, we just tried that, and he just blew us off. |
Проблема в том, что мы только что пытались. |
I just... I just found out that Lola's not my cousin, but she's my sister. |
Я только что... узнала, что Лола мне не двоюродная сестра, а родная. |
See, sometimes I be over thinking, man, and I know we just met, but you just, kind of, got to... |
Слышь я слишком много думаю, бывает, мы тут только познакомились, вы меня еще не знаете. |