I just thought you might want to know that Courtney just left with a handsome, young, African-American fellow. |
Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что Кортни только что уехала с симпатичным молодым афро-американским парнем. |
No, but your husband just danced his way through a bank robbery, so we're just curious about all the big bills. |
Нет, но ваш муж только что протанцевал мимо ограбления банка, поэтому мы интересуемся крупными банкнотами. |
Roe just talked to Narcotics, and both Zippy and Leshawn were seen together just a few hours before the shooting. |
Рой только что говорил с наркоотделом, и Зиппи, и Лешон, они были замечены вместе всего за несколько часов до стрельбы. |
Maurice, we were just speaking yesterday, just yesterday, we sat... |
Морис, мы ведь разговаривали с тобой только вчера, мы сидели с тобой вместе... |
I should just like to say that I do not agree with what the United States representative has just said. |
Должен сказать, что я не согласен с тем, что только что сказал представитель Соединенных Штатов. |
The praise is not just that I just mentioned, is a weapon. |
Похвала не просто, что я только что говорил, это оружие. |
I just installed a fresh copy of wp 2.7, then just copy the plugin to the plugins directory and its workin fine. |
Я только что установил новую копию ШР 2.7, а потом просто скопировать плагин для плагины каталога и его Workin штрафа. |
I just passed 167 days and the need for 15 to fix everything... just as nice. |
Я только что прошло 167 дней, и необходимо от 15 до исправить все... так же, как приятно. |
I'm just hoping that the choreographers will come up with just the most outrageous things, and I'm really excited. |
Я просто надеюсь, что хореографы придумают только самые возмутительные вещи, и я очень рада. |
So, just us, just family, and Ann, Helen and Nevison. |
Так что будет только наша семья и Энн, Хелен и Невисон. |
I just killed the woman next door with my powers just now, and I will kill you. |
Я только что убила соседку с помощью своей силы, и я убью тебя. |
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital. |
Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя. |
Jess: You could just get on the phone and just, like, talk to her is all I'm saying. |
Ч ћожно же просто позвонить и поговорить с ней, только и всего. |
It's 'cause I just thought of it just now, Raylan. |
Это потому что, я только сейчас об этом вспомнила, Рэйлан. |
I would just like to say own life doesn't matter now... just that of my unborn child. |
Я бы только хотела сказать, что моя собственная... жизнь сейчас не имеет никакого значения. |
When he was just out of law school, and Dansby had just started getting into trouble. |
Когда он только закончил юридическую школу, а Дэнсби только начал попадать в неприятности. |
I - just a peek, just a really quick peek. |
Я... только быстрый взгляд, только действительно быстрый взгляд. |
Did you just pick somebody up just outside of town? |
Ты только что подобрал кого-то загородом? |
He just, he just ended things with Zoey. |
Он только что распрощался с Зоуи. |
Well, I just... don't think that some dude should drop trou just to pose for you. |
Ну, я просто... не думаю, что какой-то чувак будет скидывать штаны только для того, чтобы позировать тебе. |
I just think she would be more comfortable if it was just me. |
Я думаю, что ей будет удобнее, если тут останусь только я. |
At some point I'm just going to be standing in your way, and not just professionally. |
Однажды, я буду мешать тебе, и не только в профессиональном плане. |
I just feel the dead have so much to tell us, if we just listen. |
Я чувствую что у мертвых есть что нам рассказать, стоит только прислушаться. |
The US represents just 5% of the world's population, and just one vote of 191 countries in the UN General Assembly. |
США представляют лишь 5% населения мира и имеют только один голос в Генеральной Ассамблее ООН из 191. |
just - But I want to make just two points. |
просто - Но я хочу подчеркнуть только два момента. |