Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Just - Только"

Примеры: Just - Только
There are no Yaquis arrows here, just a nun. Здесь нет никаких индейцев, только монашка.
You've just freed the slaves again. Понял, Линкольн Вы только что освободили невольников.
I just found my sister again. Я только что снова нашла свою сестру.
Excuse me, I've just been told that Monica Castellini's presence is still uncertain. Извините, только что мне сообщили, что присутствие Моники Кастелини все еще под вопросом.
We just need this run for fingerprints. Нам нужно только снять отпечатки пальцев.
One evening, we had a little party, just the two of us. Однажды вечером, у нас была небольшая вечеринка, только для двоих.
That's okay, I'm just auditing. Не стоит, я только посмотреть зашел.
I just got a new shipment of watches. Только что получил новую партию часов.
I don't see how that's possible, As this deposition just started this morning. Не вижу, каким образом это возможно, учитывая, что показания вы только начали давать этим утром.
I'm just starting to research all of that. Я только приступила к изучению этого дела.
I just got tested, you're on the pill. Я только проверился, а ты на таблетках.
I just need 30 bucks and an ID. Тебе только нужно 30 долларов и удостоверение личности.
Don't. It'll just make things worse. Не надо, будет только хуже.
You - I just spent an hour trying to figure out how to tell you. Ты... Я только что потратила час стараясь придумать, как сказать тебе.
I just hope Porter knows what he's doing. Я только надеюсь, Портер знает что он делает.
If it was just the fighters, we could stretch our provisions. Если бы это были только бойцы, мы могли бы растянуть наши припасы.
We just moved in across the street. Мы только что переехали к вам по-соседству.
I just received a call from the director of the Bayhill Holiday Tournament. Джентльмены, мне только что звонил директор турнира Бейхилл Холидей.
One evening, some candidates took me to a poetry circle, because I had just won... Однажды кандидаты взяли меня в поэтический кружок, потому что я только что выиграл...
I had just won the grand prize of Psalmody Chanting. Я только что выиграл главный приз за чтение псалмов.
But if you could just come to the rink and see me. Если бы ты только пришла на каток.
I was uncomfortable with some of the specifics of what we just did. Мне было некомфортно из-за некоторых вещей, которыми мы только что занимались.
He just stared at that yellow bracelet and cried. Он только пялился на желтый браслет и плакал.
So just say yes but only if you really want to. Просто скажи "да", но только, если ты правда хочешь.
The moment you let your guard down, they just walk all over you. Как только ты теряешь бдительность, они начинают вытирать об тебя ноги.