CENTCOM's just moved up our departure. |
Центральное командование США только что передвинуло время нашего отплытия. |
And it's not just relationships. |
И это возможно не только не в отношениях. |
Sheldon, your patient was suicidal and just came back into therapy. |
Шелдон, твой пациент хотел покончить с собой и только что вернулся к терапии. |
Hackett just saw me staring at Ezra. |
Хэккет только что увидел, как я пялилась на Эзру. |
Someone you just met invites you over for dinner. |
Кто-то, с кем Вы только что познакомились приглашает Вас на ужин. |
She just told me she wasn't married. |
Она только сказала мне, что она не была замужем. |
Don't lose your nerve just because she did. |
Не теряй самообладание только из-за того, что она его потеряла. |
We just ask that you render your decision quickly. |
Мы только хотели попросить, чтобы вы приняли свое решение как можно скорее. |
So we just got to find... |
Как только мы доберемся, что бы найти... |
A bailout just enriches creditors and lets them continue irresponsible gambling and ignore macroeconomic realities. |
«Вывод из кризиса» только обогатит кредиторов и позволит им продолжить вести безответственную игру и игнорировать макроэкономическую действительность. |
I just heard Amber talk about him. |
Я только слышала, что Эмбер говорила о нем. |
She just said all that to intimidate me. |
Она все это рассказала только для того, чтобы напугать меня. |
I just saw Hal Cooper leaving Thistlehouse. |
Я только что видела, как уходил Хэл Купер. |
They started to see sustainability not just as important but crucial to business success. |
Они стали рассматривать устойчивость развития не только как важный, но и как ключевой момент для успеха бизнеса. |
Ruben Bauer just agreed to represent him. |
Рубен Бауэр только что согласился представлять его в суде. |
Langer just called about our appointment that apparently you scheduled. |
Лэнгер только что звонил по поводу нашей встречи, которую, очевидно, вы запланировали. |
Somehow your CMR just linked to Travis's. |
Каким-то образом твоя клеточная память только что соединилась с памятью Трэвиса. |
I did just quit my job. |
Я и правда только что ушла с работы. |
I just remembered I have an appointment next week. |
Я только что вспомнил, что у меня встреча на следующей неделе. |
You just got caught red-handed borrowing a DVD without permission. |
Тебя только что поймали с поличным, когда ты взяла ДВД без разрешения. |
He just canceled his meeting so that he can come tonight. |
Он только что отменил встречу, так что он сможет придти сегодня вечером. |
We just saw the same film. |
Мы только что смотрели один и тот же фильм. |
This was actually just taken last year. |
Это, кстати, было заснято только в прошлом году. |
Adults are just children who owe money. |
Взрослые - те же дети, только с деньгами. |
You just said everything was fine. |
Ты же только что сказала, что всё в порядке. |