I didn't compose the questions, I'm just here to conduct the interview. |
Я не составляла вопросы, я здесь только, чтобы провести опрос. |
Ordinary, just cars and houses. |
Обычного, только автомобили и здания. |
Car just turned in behind us. |
Автомобиль только что развернулся позади нас. |
Because it just became my mission in life to put you behind bars - all of you. |
Потому что это только что стало миссией всей моей жизни - кинуть всех вас за решетку. |
I just received a call from my supervisor, Agent Cameron. |
Я только что получил звонок от моего руководителя, агент Кэмерон. |
We've just found dinosaurs, in space. |
Мы только что нашли динозавров в космосе. |
But it just made me feel more... more nothing. |
Но теперь только сильнее ощущаю себя... никем. |
I told you, I just answer the phones. |
Я же говорил - я только отвечаю на звонки. |
They're just the only ones who were reported missing. |
Здесь только те, которые заявлены в розыск. |
Looks like you just bought yourself a one-way ticket to paradise. |
Похоже, что ты только что купил себе билет в один конец до рая. |
Although the table did just order cocktails, so maybe... |
Хотя тот столик только что заказал коктейли, так что может... |
He must've just gotten out. |
Должно быть, он только что ушёл. |
I just got a call from the corruption commission about you. |
Мне только что позвонили из комитета по коррупции насчёт тебя. |
That's just what I need - another kid to feel responsible for. |
Только этого мне и не хватало: отвечать за ещё одного ребёнка. |
And not just because he's regular. |
И не только за его мастерство. |
Good, 'cause I just got a promotion. |
Отлично, потому что меня только что повысили. |
My feelings haven't changed, just my job. |
Мои чувства не изменились, только моя должность. |
I was just named head of one of the most secretive departments in the world. |
Меня только что назначили главой одного из наиболее секретного отдела в мире. |
My side just found out that Hecky's evidence was pictures. |
Мои только что узнали, что уликами Хэки были снимки. |
Dragna's crew just busted up smooth Watson's place on Central Avenue. |
Парни Драгны только что разгромили контору Уотсона на Сентрал Авеню. |
It's not just your job... Mine, too. |
Он хочет подвинуть не только тебя, но и меня тоже. |
You just got to stay on your bike. |
Только старайся больше не падать с велосипеда. |
I think our hacker just moved from private sector to public safety. |
Я думаю, наш хакер только что перешел от частной переписки к общественной безопасности. |
The whole deal between Piron and the VPD just went viral. |
Все договоренности между Пайрон и ВОП только что просочились в сеть. |
[chuckles] I think she just did. |
Думаю, она только что это сделала. |