They don't turn all people into lunatics, just me. |
Они не превращают всех людей в безумцев, только меня. |
Bucket full of Halloween candy and "please just take one" note. |
Полная корзина сладостей и записка "Пожалуйста, возьмите только одну". |
Chief... chief, look what just arrived. |
Шеф... шеф, смотрите, что только что пришло. |
Does that mean Pablo's son Simon has just become incredibly rich? |
Это означает, что Симон, сын Пабло - только что стал невероятно богатым? |
I'm sorry, but she just comes here to borrow money. |
Ты уж прости, но она приезжает, только чтобы занять денег. |
You have to come home every holiday, not just big ones. |
Ты должен приезжать домой по праздникам, Не только на большие. |
It's not just the sorrow of losing him. |
Это не только скорбь от его потери. |
In view of the fact you just left her. |
Особенно если Вы только что расстались с ней. |
Well, just till Francesca gets here. |
Ну если только до прихода Франчески. |
And the Chechens just topped Marie Wallace! |
А чеченцы только что покрыли ставку Мари Уоллес! |
Marie Wallace just outbid the Chechens. |
Мари Уоллес только что перебила ставку чеченцев. |
Well, I think it's just beginning. |
А я думаю, он только начался. |
I think we just found Devon White. |
Думаю, мы только что нашли Девона Уайта. |
We just need to figure out how to stop it. |
Осталось только выяснить, как это остановить. |
I just got voted out of my own company. |
Против меня только что проголосовала моя собственная компания. |
I just got voted out of my own company. |
Я только что проиграла голосование в собственной компании. |
You just made him a permanent enemy. |
Ты только что превратил его в нашего врага. |
And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover. |
И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей. |
We cover room, board and transportation and you just pay for your class fees. |
Мы берем на себя расходы за проживание, аудитории и трансфер вы же платите только за обучение. |
Every ship I go on, they just shoot at me. |
На каждом корабле, на который я попадаю, все только то и делают что стреляют в меня. |
You just saved Strange Wilderness, Bill. |
Ты только что спас мою программу, Билл! |
This guy's just shooting up... |
Этот парень только что открыл стрельбу... |
I finally just got used to the idea of being in England. |
А я только привыкла жить в Англии. |
You just got suspended, Linden. |
Тебя только что отстранили, Линден. |
And you're just here to lend a helping hand. |
А, так вы здесь только для того, чтобы протянуть руку помощи. |