| Not just a boyfriend and not just guy friends, but girlfriends. | Не только парня и не только друга мальчика, но и друзей, подруг. |
| Ms Megan Jones... just... just leaving reception now... | Г-жа Меган Джонс... только... только что уехала... |
| I just - I just realized it. | Я только... я только осознала это. |
| I just... I just want to talk. | Я только... я только хочу поговорить. |
| It just happened, so you have to assume no, and that's just one of the issues. | Всё только произошло - считай, нет, и это лишь один из нюансов. |
| If you wouldn't mind just wheeling me - in that room for a second, just you and I. | Если не сложно, отвези меня в ту комнату на минутку, только ты и я. |
| I just - I just need some more coffee, I think. | Только мне срочно нужен кофе, я думаю. |
| Daddy, why don't you just come lay down and just relax. | Папа. мы только вернулись, почему бы тебе не прилечь и просто расслабиться |
| So he's now playing the piece that we just saw just a little better than I wrote it. | И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал. |
| But just very quickly - we'll just see if I can do this quick. | Щас только по-быстрому - посмотрим, получится ли у меня это сделать быстро. |
| Did you just see how he just dogged Paris? | Ты видела, как он только что отшил Перис? |
| Actually, I just... I just had something to tell you. | На самом деле, я просто... я только хотела тебе сказать. |
| I'm just saying being that Latina isn't just about the color of her skin. | Я просто говорю, в том, что латина это не только цвет ее кожи. |
| I think when Jack and I get married, we'll just elope and just take our parents. | Я думаю когда Джек и я будем жениться, мы просто сбежим и возьмем только наших родителей. |
| Nothing, I was just I was laughing the joke just told. | Ничего, я лишь лишь смеюсь от шутки, что... только что сказала. |
| I'd just got in from work, so it was just before one. | Я только вернулся с работы, так что это было около часа. |
| They're being driven by fear just like we are... unless everything you said on our date was just part of an act. | Ими движет страх, как и нами... если только всё, что ты сказала на нашем свидании, не было частью игры. |
| I was just in town, I just got back. | Я была в городе и только что вернулась. |
| Elisha, if you could just come over to this side of the room, just for a moment. | Элиша, не могли бы вы перейти со мной в другую часть комнаты, только на секунду. |
| If you could just consider... consider just... | Если только Вы примете во внимание... |
| I just... I just can't remember what I said. | Я только... не могу вспомнить, что сказал ей. |
| The establishment of comprehensive disaster early-warning systems - not just tsunami-related and not just regionally - has become a truly vital factor for world security. | Создание всеобъемлющих систем раннего предупреждения - не только в отношении цунами и не только на региональном уровне - является действительно приоритетной задачей для обеспечения международной безопасности. |
| And all you geniuses, you just - you're just modifying algorithms. | А все вы, гении, вы только... вы только модифицируете алгоритмы. |
| Being alone is just what I need... no boys, no bars, just a bottle of sunblock and a dozen of the best beach reads. | Побыть одной это то, что мне нужно - никаких парней, баров, только бутылка крема для загара и десятка лучших пляжных книг. |
| We're just reopening the search page, but her brother's number plate has just shown up at the NCP right next door to the Ellis Hotel. | Мы просто распечатываем страницу поиска, но ее брат номерного знака только что появилась в доме ПНК прямо по соседству с Эллис отеле. |