| Phillip just arrived back from San Francisco yesterday. | Филипп только вчера вернулся из Сан-Франциско. |
| I can read left to right, not just up and down. | Я умею читать слева направо, а не только сверху вниз. |
| I tried googling it, but what I read just scared me. | Я пыталась загуглить, но всё что я прочитала, меня только напугало. |
| You don't avoid things just because you're scared of them. | Нельзя избегать вещей, только потому что ты их боишься. |
| Besides, I just got here... | Кроме того, я только что приехал... |
| Police, they've just kidnapped my friend Dolores | Полиция, полиция, они только что похитили мою подругу Долорес. |
| Avon, the other flyer has just lifted off. | Эйвон, только что стартовал еще один летун. |
| The following message has just come in from Sector 9. | Следующее сообщение только что получено из сектора 9. |
| It is possible that we've just received the right answer to the wrong question. | Похоже, что мы только что получили правильный ответ на неправильный вопрос. |
| I just don't know what it's for. | Я только не знаю, зачем оно. |
| I think Soolin just came out of hiding. | Я думаю, что Сулин только что вышла из своего укрытия. |
| And in case you hadn't noticed, I just saved your friends' lives. | И если ты не заметил, я только что спас жизни твоих друзей. |
| Herb Cramer just told me that you were pushing him toward an amputation for Alyssa. | Херб Крамер только что сказал, что ты подбивала его на ампутацию для Алисы. |
| I am just trying to do my job and that is all. | Я просто делаю свою работу, только и всего. |
| I can only find the courage to ask for this just so many times. | Я только могу найти в себе мужество, чтобы просить об этом много раз. |
| But I'm here to support you and not just in your weird, awful wedding decisions. | Но я готов поддержать тебя и не только в твоих странных, ужасных свадебных решениях. |
| And let you know that well, I just opened my own business. | И сказать тебе, что я только что открыл свой бизнес. |
| I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. | Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула. |
| I just came to get some of my stuff. | Я только зашла забрать кое-какие свои вещи. |
| Maybe because you wanted the whole pie instead of just a bigger slice. | Может, вы хотели весь пирог, а не только кусок побольше. |
| Stop, I just came here to get my things. | Не продолжай, я только за своими вещами. |
| This way is just dirt roads and old horse trails. | На этом пути только грунтовые дороги и старые конные тропы. |
| I came once on a Tuesday when it was closed, and I just wanted to... | Я заходила как-то во Вторник, тут было заперто, а я только хотела... |
| No, just the Meaty Meal. | Нет, только, мега-мясную булочку. |
| I'll just go get that for you. | Я только пойду, получу это для Вас. |