| Sir, we just lost sublight engines. | Сэр, мы только что лишились субсветовых двигателей. |
| I guess now we just wait. | Полагаю, теперь остается только ждать. |
| Sheppard has just disabled another generator. | Шеппард только что отключил еще один генератор. |
| They just didn't want to stick around and talk about it. | Только у них нет желания околачиваться тут, чтобы поговорить об этом. |
| I just tend to my bar and my family. | Для меня важен только мой бар и моя семья. |
| I was injected with what I just gave you. | Я ввел себе то, что только что дал вам. |
| This may just be the start of our problems. | Это может быть только началом наших проблем. |
| This isn't just about your family anymore. | Теперь это касается не только вашей семьи. |
| You just bought yourself 20 minutes. | Ты только что заслужила 20 минут. |
| You just saw dozens of clients. | У тебя только что была куча клиентов. |
| You just hired two senior managers with no tech experience whatsoever. | Вы только что наняли двух старших менеджеров никогда не работавших в этой сфере. |
| And I'm not just referring to how you and your friends operate. | Я говорю не только о том, как вы с друзьями действуете. |
| We'll just get settled in our room and start. | Мы только заселимся в номер и сразу начнем. |
| Now I'm just out ten million bucks. | А я только что лишился 10 миллионов баксов. |
| Security just dropped me off in the desert. | Охрана только что высадила меня в пустыне. |
| We just got back from vacation. | Мы только что вернулись из отпуска. |
| Homie. Homie, the fantasy draft just ended. | Гомерчик, драфт только что закончился. |
| A Brooklyn South homicide detective just got shot at the South Street Seaport. | Детектив отдела убийств из Южного Бруклина только что был ранен на Саус Стрит Сипорт. |
| Let's just hope he agrees to take it. | Только будем надеяться, что он согласится получить ее. |
| Honey, you need to consider everyone involved here, not just yourselves. | Милая, вам стоит прислушаться к нашему мнению, а не думать только о себе. |
| But just tell me what's wrong. | Объясни только, зачем ты это сделала. |
| Football's, what, just 10 years, but love... | Футбол - только лет на десять, а вот любовь... |
| I'll just be staying for a few nights. | Мне бы только пару дней переночевать. |
| I guess that's just in Bangkok. | Это, наверное, только в Бангкоке. |
| Vesna isn't just a great girl who knows how to summon UFOs. | Весна не только классная девчонка, которая приманивает НЛО, слышит ультразвук... |