We were just awarded $25 million... |
Нам только что присудили 25 миллионов долларов, я бы назвала это наградой. |
Okay, just... just for this case. |
Ладно, только на это дело. |
It's just... it's just all so complicated. |
Только... только все это так сложно. |
Others struggle just to take off. |
Другие предпринимают все возможные меры только для того, чтобы запустить процесс развития. |
If I could just capture pulse that flutters just... just there. |
Если бы только мне удалось схватить это... биение, что трепещет вот... вот там. |
No, it's just the logistics - My wife just settled, My son just accepted to school and now we're moving on. |
Нет, всего лишь с точки зрения логистики - моя жена только обустроилась, сына как раз приняли в школу, а теперь мы двигаемся дальше. |
Let me just talk to Georgia just for a second. |
Дайте поговорить с Джорджией, только одну секунду. |
Look, it's just now, and we're just here. |
Послушай, есть только сейчас и мы с тобой здесь. |
You should just see the shorty negligee he just got me. |
Ты бы видела короткую ночнушку, которую он мне только что подарил. |
We just need to know exactly what you saw just before that explosion. |
Нам только надо знать, в точности, что ты видел за секунды до взрыва. |
Hello, sir, I've just had a client poached from me just before his first hearing interview. |
Здравствуйте, месье, у меня только что переманили клиента, прямо перед первым слушанием в суде. |
I just, you know, we'd all just made surgeon. |
Я просто, понимаешь, мы все только что стали хирургами. |
We'll just get a little bit more, just right on top here. |
Мы только немного подправим, вот здесь на макушке. |
He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. |
Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей. |
Well... You were just thinking it, just now. |
Ну, ты просто подумал об этом, только что. |
They're just waiting to crash-land into a world with just the right conditions. |
И они только и ждут, чтобы обрушиться на мир с подходящими условиями. |
We just received word from McKay that our ship's just been repaired. |
Мы получили сообщение от МакКея, что он только что починил наш корабль. |
We just we need a break, just one person to really get behind us. |
Нам просто нужен перерыв, только один человек, который действительно за нас. |
I just found out, just this morning. |
Я только узнал, сегодня утром. |
This old thing just keeps on ticking like the heart of a wounded elephant just grizzled and... |
Это старье просто продолжает тикать как сердце раненного слона только седого и... |
I just wish you could appreciate us for more than just our resilience. |
Я надеюсь вы сможете оценить нас не только за нашу податливость. |
I'll give you all the money back, just don't - just stop this. |
Я верну тебе все деньги, только не - Просто останови это. |
I don't know. I just think that relationships should be more than just the physical stuff. |
Не знаю, просто мне кажется, что отношения должны строиться не только на физической близости. |
You can't deny the facts - what we just witnessed - just 'cause you find them inconvenient. |
Ты не можешь отрицать факты, которые мы сейчас наблюдали только потому, что находишь их неудобными. |
I just want some time alone with him, just the two of us. |
Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем. |