Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Just - Только"

Примеры: Just - Только
The aim was to make development, not just aid, effective. Цель состоит в том, чтобы сделать процесс развития - а не только помощь - эффективной.
According to her, migration is never just good or bad. По ее мнению, миграция не бывает только хорошей или только плохой.
The view was expressed that the setting of indicators of achievement should not just be formulaic. Прозвучало мнение, согласно которому разработка показателей достижения результатов не должна осуществляться только по одному шаблону.
The process of gathering, validating and cleansing data is just starting. Процесс сбора, проверки и очистки данных только начинается.
As members are aware, just last week there was a dialogue. Как известно членам Совета, только на прошлой неделе происходил диалог.
Moreover, the examination by the court of this alleged plot has only just begun. Кроме того, дело о предполагаемом заговоре только начало рассматриваться в Суде.
Just imagine, just think about it. Только представь себе, только подумай.
Just... just drifting... in the ocean of time. Только... только бесцельный дрейф... по океану времени.
Continued efforts will be needed to build on the milestone just reached in reducing extreme poverty by half. Чтобы закрепиться на только что достигнутом рубеже двукратного сокращения масштабов крайней нищеты и развить успех, потребуются дальнейшие усилия в этом направлении.
Three of them are least developed countries and one has just graduated from the list. Три из них относятся к числу наименее развитых стран, а одна только что вышла из этой категории.
The annual report of the Council just presented covers a period of intense activity and hard work by all Council members. Только что представленный ежегодный доклад Совета охватывает период активных усилий и напряженной работы всех членов Совета.
Let us also assume that our company has just gone through one of the most turbulent years in its existence. Давайте представим также, что наша компания только что пережила один из наиболее сложных периодов своего существования.
Just promise me that you guys aren't just making fun of me. Ребят, только пообещайте мне, что вы там не смеетесь надо мной.
Just wanted to say, whenever you've got any questions, just ask. Просто хочу сказать, как только появятся какие-то вопросы, сразу спрашивай.
Just please, just let me out of here. Только прошу, выпустите меня отсюда.
Just try and make it lookhke you're just wearing the fur. Попробуй сделать вид, что на тебе только мех.
Just once I want something to be just mine. Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего.
Just - just leave my daughter here. Только... моя дочь пусть останется здесь.
Just for my own protection, and just... Это только для моей страховки, просто... знаешь...
Just - just don't shut me out like this. Только... не отшивай меня вот так.
A third aim was to deliver justice not just fairly, but also expeditiously. Третья цель заключается в том, чтобы вершить правосудие на только справедливо, но и без задержек.
Focus on forest goods and services (not just timber) and their sustainable production and consumption. Делать упор на лесные товары и услуги леса (а не только на лесоматериалы) и их устойчивое производство и потребление.
In conclusion, successful regulatory reform did more than just reduce red tape. И наконец, успех реформы в области регулирования - это не только сокращение бюрократических формальностей.
In just the past few years, drip irrigation systems have been built and put into operation on approximately 10,000 ha. Только за последние годы системы капельного орошения построены и успешно используется на площади около 10000 га.
The Council has just done that unambiguously by adopting this resolution. Только что приняв эту резолюцию, Совет однозначно выразил такое осуждение.