| I just got out of prison a day ago, man. | Я только позавчера выбрался из тюряги. |
| The prosecution, in its rebuttal, has just announced a surprise witness. | Обвинение, в представление своих доказательств, только что представило неожиданного свидетеля. |
| "A" didn't just prey on the girls. | "А" преследовал не только девчонок. |
| He just left to talk to Fornell. | Он только что ушел поговорить с Форнеллом. |
| No, with you in the ring, it'd just be a liability. | Нет, вы в кольце будете только обузой. |
| Well, just because something makes our lives easier doesn't make it right. | Только то, что что-то облегчает нам жизнь, не делает это правильным. |
| No, and it's not just about the ads. | Нет, дело не только в рекламе. |
| So, our phony pharmacy is not just selling Tramizor. | Итак, липовая аптека не только продавала Трамизор. |
| He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work. | Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле. |
| I just got to get someplace safe. | Надо только забиться в безопасное местечко. |
| We just ran the VIN number of our target's SUV through the Texas DMV database and got a hit. | Мы только что прогнали номер внедорожника нашего объекта через базу данных отдела транспорта Техаса и есть совпадение. |
| He just folded on a full house. | Он только что сбросил карты при фул хаусе. |
| Earnings just climbed to $159,000. | Только что выигрыш вырос до $159,000. |
| It's not just the criminals that have rights. | Не только у преступников есть права. |
| They just found five new glioblastomas in Hamid's brain. | Они только что нашли пять новых глиобластом в мозгу Хамида. |
| It's not just about being nearer the ground. | Речь не только о близости к земле. |
| It wasn't accident, 'cause you just said. | Это не случайность, ты только что сказал. |
| You just threw your best friend under the bus. | Ты только что бросил лучшего друга под автобус. |
| You treat him like he just got out of quarantine. | Ты ведешь себя с ним, будто он только из карантина. |
| It's just dinner, Olivia. | Это же только ужин, Оливия. |
| (Esther) We've just found out that Carolina is not one of the contestants. | Мы только что узнали что Каролина не одна из участников. |
| She's in so much pain right now, she's just saying that... | Ей очень больно но она только и говорит... |
| They didn't know anyone was hurt, so it's just the pilot. | Они не знали, что кто-то ранен, поэтому там только пилот. |
| Neeko, I just got rid of five contestants in one hit. | Нико, я только что избавилась от пяти конкурентов за один раз. |
| Well, maybe it's not just the file that's personal. | Может, личный не только файл. |