| So, here are just a few very simple scenes of the guy just being kicked. | Здесь несколько простых сцен, где человечка только и делают, что бьют. |
| And that's just the first few days, and just Britain. | Всего за пару дней - и только британцы. |
| I just couldn't understand why you two just didn't rip each other's clothes off. | Я только не могу понять, почему вы двое не сорвали друг с друга одежду. |
| Ruth, just listen to me, for one second. Please, if you could just calm down. | Руфь, только послушай меня всего одну секунду, пожалуйста, успокойся... |
| Okay... but just... just to see. | Ладно. Но только... чтобы узнать. |
| You just... your only chance is just to wait a little longer, and when the rain stops, I can dig out. | Постарайся продержаться еще немного, я выберусь, как только закончится дождь. |
| But it starts with just a few, or maybe just one. | Они начинаются с пары человек или, может, только с одного. |
| Okay, just so you know, it's just the students from my class and a little studio. | Хорошо, ты должен знать что это только студенты из моей группы в маленьком зале... |
| I just... I just saw you come in. | Я только что видел, как вы вошли. |
| We're just trying to understand how your husband could behave in a way so unlike the incredible man you just told me about. | Мы пытаемся понять, почему поведение вашего мужа так сильно отличается от того, что вы нам только что рассказали. |
| It would end with no punishment, just... just... | Не будет никакого наказания, только... только запись, без тюрьмы. |
| I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up. | Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали. |
| He looks like he's just sleeping, but the pressure is building in his head, and if we just do nothing... | Он только выглядит спящим, но давление в его голове растёт, и если ничего не делать... |
| But we just had our apartment repainted, and all the windows were sealed shut, so I just wanted to drop her off the roof. | Но мы только сделали ремонт, И окна все еще запечатаны, поэтому я хотела сбросить с крыши. |
| I just got out on parole, you know, from a little job I did back in the day, so if I could just find him... | Я только что вышла на УДО, села за одно дельце в прошлом, если я могу его найти... |
| I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. | Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад. |
| Should our freedom just be a matter of probabilities, just some random swerving in a chaotic system? | Неужели наша свобода это только вопрос вероятностей, произвольного движения в хаотической системе? |
| I can get into a lot of trouble doing what I just did just for taking him home. | У меня могут быть большие проблемы, только из-за того, что я просто отвез его домой. |
| But, I mean, you could just imagine her poor, frail bones just getting pulverized. | Но блин, только представь, что стало с её бедными старыми косточками. |
| And that's just the first few days, and just Britain. | Всего за пару дней - и только британцы. |
| I guess I just liked working together, just the two of us. | Я думаю, я просто хотела чтобы мы работали вместе, только ты и я. |
| You're just the same as them, you just wear a different uniform. | Вы такой же, как они, только в другой униформе. |
| I've just seen a demon appear and the smoke rising from the pit to torment mankind just as it's written in Gospel. | Я только что увидел демона и дым, восходящий из бездны, посланные нам для мучений, как и говорилось в Евангелие. |
| I just woke up in here, just like you did. | Я сам только что здесь очнулся, как и вы. |
| So, all I need from you is just some food, water, just a few supplies. | От тебя мне нужна только еда, вода - немного провианта. |