No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. |
Нет, только пару сухих тостов, Гектор.Спасибо. |
About 50 kilometres out of town the train was stopped by Russian troops who had just taken Bezanika and Pry. |
В 50-ти километрах от города поезд остановили русские войска которые только что заняли Безанику и Прай. |
I'm just trying to keep to the essentials, Major. |
Я стараюсь ограничиться только самым необходимым, майор. |
You know, just making sure, that's all. |
Знаешь, это только, чтобы всё прояснить, вот и всё. |
I might just take it too, soon as you put me out front. |
И вполне возможно я её возьму, как только ты поставишь меня спереди. |
See, your piece of the pie just got a little smaller. |
Просто твой кусочек пирога только что стал меньше. |
I've just moved in. It's a mess. |
Я только что въехала, там беспорядок. |
Thanks. I just got back from Cabo. |
О, я только что вернулась из Кабу. |
I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it. |
Я не говорю официально браться за расследование, а только присмотреться. |
But she'd only just started here when it happened. |
Только устроилась к нам и это случилось. |
It was insane, and not just from the outside. |
Это было безумие, и не только снаружи. |
I just made it to the nearest safe house. |
Я только что добрался до ближайшего убежища. |
I just got off the phone with Mack. |
Только что говорил по телефону с Маком. |
So says the person whose ex-husband just flew the coop. |
И это говорит человек, чей бывший муж только что сбежал. |
That man just died because of you. |
Этот человек только что погиб из-за тебя. |
If I could just find this prototype. |
Если бы я только могла найти прототип. |
I don't see the other four here talking to me... just you. |
Я не вижу, чтобы другие четверо разговаривали со мной... только ты. |
You might not believe me, but just not now. |
Вы, возможно, не поверите мне, но только не сейчас. |
From what I understand you were just using. |
Ты, я понимаю, только употреблял. |
You don't have to be belligerent just for belligerence's sake. |
Знаешь, не стоит быть агрессивным только ради агрессивности. |
I just saw one of the models back there throwing up. |
Я видел, как четырех моделей только что стошнило. |
I just got the heads up from the newsroom. |
Я только что получила сведения из избирательной комиссии. |
You just need to know which buttons to press. |
Надо только знать, на какую кнопку нажать. |
You just have to trust both of us. |
Тебе остается только поверить в это. |
We just finished with the doctor. |
Мы же только с доктором закончили. |