| You always told me not to walk away from something just because it's a challenge. | Ты всегда учил меня не бежать от чего-то только потому, что это - вызов. |
| We've just confirmed that Dr. Virgil swann passed away this morning. | Мы только что получили подтверждение того, что сегодня утром скончался доктор Вирджил Сванн. |
| This does more than just keep you in place, Alicia. | Это вещь не только ставит тебя на место, Алисия. |
| I'm going to create a charitable foundation, not just... to feed the hungry and clothe the poor. | Я собираюсь создать благотворительный фонд, чтобы не только... кормить голодных и одевать бедняков. |
| And on behalf of that two-thirds, just be sure that you're really ready. | И от лица этих двух третей скажу - только удостоверься, что ты и в самом деле готова. |
| Like I just teleported in front of a bullet. | Как будто только что поймала пулю. |
| I think we just travelled back in time. | Думаю, мы только что совершили путешествие в прошлое. |
| Long range sensors have just detected two Wraith Cruisers heading this way. | Сенсоры дальнего радиуса только что обнаружили два крейсера Рейзов, направляющиеся сюда. |
| I'm not really sure just what happened. | Я не вполне уверен, что только что произошло. |
| Turns out, portland didn't just inspire the simpsons... | Оказывается, не только Портленд вдохновляет Симпсонов... |
| I mean, for someone whose father just got killed, You seem a little... Detached. | Для человека, чьего отца только что убили, вы выглядите немного... отстранённым. |
| And it wasn't just about a girl. | И дело было не только в девушке. |
| You know, it's not just the wedding. | Знаешь, дело не только в свадьбе. |
| For the moment, just your attention. | Пока что - только твоё внимание. |
| You won't just get inside Storybrooke, you'll be invited. | Вы не только попадете в Сторибрук, вас туда пригласят. |
| That could be, but they just helped us, and we made a deal. | Возможно, но они только что помогли нам, и у нас была сделка. |
| Well, just let me change. | Ну, дай мне только переодеться. |
| I literally walked... just over there. | Я ведь отошёл... вот только туда. |
| That's my business, just like your reasons are yours. | Это мое дело, так же, как ваши причины - только ваше дело. |
| Look, we just discovered it last year. | Мы обнаружили его только в прошлом году. |
| "We just bought a flat together"outside of Paris. | Мы только что вместе купили квартиру в пригороде Парижа. |
| You just told me how to catch him. | Ты только что подсказала мне как его поймать. |
| And it's not just me. It's the whole sophomore class. | И не только я, а целый класс десятиклассников. |
| I'm not trying to shut down your protest, just your entertainment. | Я не пытаюсь блокировать ваш протест, только развлечения. |
| I just realized that Callie won't be with us for Christmas next year. | Я только что поняла, что Кэлли не будет с нами на следующее Рождество. |