| But now I know it's just fun! | Но теперь я знаю, что это - только забава! |
| But y-you just said I shouldn't. | Но ты только что говорил что я не должен... |
| It just became about winning again. | Это только что почти стало завоеванием снова. |
| But it's just for fun, so I can show you I love you. | Но это только для забавы, так я могу показать тебе, я люблю тебя. |
| And I don't just mean this competition. | И я имею в виду не только это соревнование. |
| Curtis and I mostly just talked about music. | И мы разговаривали только о музыке. |
| Michelle just got back today, Sean. | Мишель только что вернулась сегодня, Шон. |
| Linda just told me that we're passing on Diana Lubey. | Линда только что сказала мне, что мы отказываем Дайане Лубэ. |
| Ms. Lubey has just suffered a debilitating loss. | Мисс Лубэ только что пережила ужасную потерю. |
| And the authorities were upset because he was shouting not just obscenities, but anti-monarchist sentiments at passers-by. | И власти были расстроены, потому что он кричал не только непристойности, но и анти-монархические мысли прохожим. |
| I mean yes, but not just, no. | В смысле да, но не только. |
| I just accepted a case Referred by the pro bono committee of the l.A. City bar. | Я только что принял дело, переданное на рассмотрение попечительским советом Лос-Анджелес Сити Бар. |
| So I will debut my latest single live In a surprise performance just for you guys. | Итак, я представляю свой последний сингл в необычной обработке, только для вас. |
| I was just doing what I was told to do with phoebe. | Я только делал то, что мне было сказано делать с Фиби. |
| Well, I just flew 3,000 miles, So I'm more than a little inconvenienced. | Слушайте, я только что пролетел 3,000 миль, поэтому я чувствую что-то большее чем неудобство. |
| You're an important constituent, bill - no question - But we've just met. | Ты без вопросов важный избиратель, Билл... но мы только познакомились. |
| And anyway, I just got in from L.A. and ordered a massage. | В любом случае, я только что прилетела из Лос-Анджелеса и заказала массаж. |
| You know those envelopes on your doorstep... they're just the beginning. | Все эти конверты возле ваших дверей - это только начало. |
| We just want to trace the source of the story. | Мы только хотим проследить откуда дым идёт. |
| You were both being exploited By people who just wanted to make money. | Вас обеих эксплуатировали люди, которые хотели только денег. |
| Listen, I just got a call from the Scranton police department. | Послушайте, мне только что был звонок... из Полицейского управления Скрентона. |
| 'Cause we just got her cell phone records, and you called her ten times yesterday. | Потому что мы только что получили распечатку ее телефонных звонков, и вы звонили ей вчера 10 раз. |
| Poirot has just identified Samuel Ratchett as Lanfranco Cassetti. | Пуаро только что идентифицировал Сэмьюэла Рэтчетта как Ланфранко Кассетти. |
| Now, I just have to warn Annabelle... | Шейчас надо только еще поговорить с Анабель... |
| I just missed my train, that's all. | Я только опоздала на поезд, вот и все. |