But now I know it's just fun! |
Но теперь я знаю, что это - только забава! |
But y-you just said I shouldn't. |
Но ты только что говорил что я не должен... |
It just became about winning again. |
Это только что почти стало завоеванием снова. |
But it's just for fun, so I can show you I love you. |
Но это только для забавы, так я могу показать тебе, я люблю тебя. |
And I don't just mean this competition. |
И я имею в виду не только это соревнование. |
Curtis and I mostly just talked about music. |
И мы разговаривали только о музыке. |
Michelle just got back today, Sean. |
Мишель только что вернулась сегодня, Шон. |
Linda just told me that we're passing on Diana Lubey. |
Линда только что сказала мне, что мы отказываем Дайане Лубэ. |
Ms. Lubey has just suffered a debilitating loss. |
Мисс Лубэ только что пережила ужасную потерю. |
And the authorities were upset because he was shouting not just obscenities, but anti-monarchist sentiments at passers-by. |
И власти были расстроены, потому что он кричал не только непристойности, но и анти-монархические мысли прохожим. |
I mean yes, but not just, no. |
В смысле да, но не только. |
I just accepted a case Referred by the pro bono committee of the l.A. City bar. |
Я только что принял дело, переданное на рассмотрение попечительским советом Лос-Анджелес Сити Бар. |
So I will debut my latest single live In a surprise performance just for you guys. |
Итак, я представляю свой последний сингл в необычной обработке, только для вас. |
I was just doing what I was told to do with phoebe. |
Я только делал то, что мне было сказано делать с Фиби. |
Well, I just flew 3,000 miles, So I'm more than a little inconvenienced. |
Слушайте, я только что пролетел 3,000 миль, поэтому я чувствую что-то большее чем неудобство. |
You're an important constituent, bill - no question - But we've just met. |
Ты без вопросов важный избиратель, Билл... но мы только познакомились. |
And anyway, I just got in from L.A. and ordered a massage. |
В любом случае, я только что прилетела из Лос-Анджелеса и заказала массаж. |
You know those envelopes on your doorstep... they're just the beginning. |
Все эти конверты возле ваших дверей - это только начало. |
We just want to trace the source of the story. |
Мы только хотим проследить откуда дым идёт. |
You were both being exploited By people who just wanted to make money. |
Вас обеих эксплуатировали люди, которые хотели только денег. |
Listen, I just got a call from the Scranton police department. |
Послушайте, мне только что был звонок... из Полицейского управления Скрентона. |
'Cause we just got her cell phone records, and you called her ten times yesterday. |
Потому что мы только что получили распечатку ее телефонных звонков, и вы звонили ей вчера 10 раз. |
Poirot has just identified Samuel Ratchett as Lanfranco Cassetti. |
Пуаро только что идентифицировал Сэмьюэла Рэтчетта как Ланфранко Кассетти. |
Now, I just have to warn Annabelle... |
Шейчас надо только еще поговорить с Анабель... |
I just missed my train, that's all. |
Я только опоздала на поезд, вот и все. |