Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Just - Только"

Примеры: Just - Только
I think we should have just decided that this is something just like 25 December. На мой взгляд, мы должны были бы только решить, что эта дата - нечто вроде 25 декабря.
He could be just the other side of that rise. I just... Он может быть только с другой стороны этого подъема.
I just... I just talked to him. Только что я с ним разговаривал.
The elephant just decayed and they just got the tusks. Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. А иногда только вот это - пустой коридор в Солт Лейк Сити, 22-е января.
The cancer just comes back, just makes my hair fall out. Рак все равно возвращается, от химии только волосы выпадают.
No effort should be spared in making the peace process only just begun a just, comprehensive and lasting one. Надо приложить все усилия к тому, чтобы только что начатый мирный процесс обеспечил справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
I just had the impression, he just plays dead it and watching us. У меня такое чувство, что этот только притворяется и наблюдает за нами.
I am just thinking about it, just very hard. А я пока только думаю, просто очень напряженно.
As I have just said, a just and comprehensive peace is the basis for achieving security. Как я только что сказал, справедливый и всеобъемлющий мир является основой для достижения безопасности.
The draft resolution we just voted on would, in our view, have done just that. Проект резолюции, по которому мы только что провели голосование, мог бы, по нашему мнению, способствовать достижению именно этого.
The resolution we have just adopted does just that. Именно этим ответом и является резолюция, которую мы только что приняли.
I will just add some comments to what President Xanana Gusmão has just stated. Я хотел бы высказать всего лишь несколько замечаний в добавление к тому, о чем только что сказал Шанана Гужман.
For example, she could be divorced just for being disrespectful to her brother-in-law or for bearing just female children. Например, она может получить развод всего лишь за проявленное неуважение к брату мужа или за рождение только девочек.
Allow me to add just a few thoughts to the eloquent presentation that Ambassador Helmut Hoffmann has just made. Позвольте мне добавить лишь несколько соображений к красноречивому заявлению, с которым выступил только что посол Хельмут Хофман.
For those reasons, Norway just voted - as in previous years - for the resolution just adopted. Именно по этим причинам Норвегия, как и в предыдущие годы, проголосовала в поддержку только что утвержденной резолюции.
I just mention him, and you just light right up. Я только упомянул о нём, и ты уже весь светишься.
You know, just settle for somebody just because they're there. Жить с кем-то только потому, что надо.
It's just that I just ate a whole pot roast. Хотя я только что съел целую кастрюлю жаркого.
I just forgot the entire conversation we just had. Я только что забыл весь этот разговор.
Such lack of access is not just a developmental problem. Подобное отсутствие доступа к услугам представляет собой не только проблему в области развития.
This just arrived, we just brought this up... just now. Это только прибыло, и мы только занесли его сюда... только что...
But I just know that I... I just had to see you again. Я только знаю, что я... просто должен был увидеть вас снова.
We just needed to get away from everything, just the two of us... Нам было просто необходимо сбежать от всего, только мы вдвоем...
I just got all the brokerage tapes in, and I figure we could just grind it out. Я только получил брокерские записи и подумал, что мы могли бы изучить их вместе.