| The botanist, while brilliant and fascinating, just... just doesn't appeal to me in that way. | Ботаник же - блестящий ум и очаровательный, только... духовное общение и все. |
| Well, there just aren't a lot of theaters in Northern Kentucky, so theatre groups just have to perform in whatever space they can find. | Знаешь, в Северном Кентукки не так много театров, поэтому театральным труппам приходится выступать везде, где им только представится возможность. |
| When he was hit by that truck, I just... I just prayed he would be okay. | Когда его сбил грузовик, я только молила, чтобы с ним все было хорошо. |
| I'm sorry, it's just that I just got off the phone with mother. | Извини, я просто только что разговаривал по телефону с мамой. |
| It's just been the two of us for so long, you know, just me and my boy... | Мы так долго были вместе, понимаешь, только я и мой сын... |
| I just came home. I just came home. | Я только пришел, только пришел. |
| I never told anyone, just - just Maya. | Я никогда никому не рассказывал, только... только Майе. |
| I just I just want out. | Я только Я просто хочу уйти. |
| Look, I'll just write down an itinerary for you, so you can just focus on songs. | Слушай, я составлю для тебя список, чтобы ты смог сосредоточиться только на песнях. |
| Can I just please tell just April? | Пожалуйста, можно я расскажу только Эйприл? |
| We just got word that Tanaz Sahar was killed three days ago, and the CIA has just stood now decided to share. | Мы получили сообщение, что три дня назад убили Таназ Сахар, а ЦРУ только сейчас решили нам сообщить. |
| Or doesn't work... 'cause it's all just smashed to hell and we're just a couple of broken pieces and none of this means anything. | Или не работает... потому что это все просто разбито вдребезги а мы только парочка сломанных кусочков, и ничто из этого ничего не значит. |
| But right now, I'm just vamping for another 10 seconds so that my boss can fully digest what I just handed her. | Но сейчас я просто буду импровизировать в течении еще 10 секунд, чтобы мой босс смогла полностью понять что я ей только что дала. |
| I've just flagged the gray van's license plate, so the plate reader will alert us just as soon as it appears again. | Я поставил флажок на номер серого фургона, так что распознаватель сразу информирует нас как только машина появится. |
| I'm just trying to figure out how to tell Ashleigh I just lost the ZBZ house. | Пытаюсь придумать, как объяснить Эшли, что я только что потеряла наш дом. |
| No, I just... I just saw his hands. | Нет, я видела... только его руки. |
| I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers. | Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями. |
| You can't just be throwing all your work on the others just because you've been distracted by the whole wedding thing. | Ты не можешь перекладывать работу на других только потому что тебя отвлекают этими свадебными заморочками. |
| And this is just - it just happened now? | И это все... случилось только сегодня? |
| I'm sorry, it just doesn't seem right with just you and me. | Прости, просто это не выглядит правильно, чтобы были только ты и я. |
| It's just my life isn't just about my job. | Моя жизнь не крутится только вокруг работы. |
| He bankrupted himself just... just to give Stevie everything. | Он разорился только чтобы... чтобы дать Стиви все. |
| I just want to say though, it's just till June. | Но ведь это только до июня. |
| I have a startup that just got funded so this is just kind of a gift for my guys to celebrate. | У меня свое дело, которое только что профинансировали так что это подарок моим ребяткам. |
| He's a surgeon, and he just saved everyone from the car accident that just came through. | Он хирург, и он всех спас из той аварии, которые только что поступили. |