The botanist, while brilliant and fascinating, just... just doesn't appeal to me in that way. |
Ботаник же - блестящий ум и очаровательный, только... духовное общение и все. |
Well, there just aren't a lot of theaters in Northern Kentucky, so theatre groups just have to perform in whatever space they can find. |
Знаешь, в Северном Кентукки не так много театров, поэтому театральным труппам приходится выступать везде, где им только представится возможность. |
When he was hit by that truck, I just... I just prayed he would be okay. |
Когда его сбил грузовик, я только молила, чтобы с ним все было хорошо. |
I'm sorry, it's just that I just got off the phone with mother. |
Извини, я просто только что разговаривал по телефону с мамой. |
It's just been the two of us for so long, you know, just me and my boy... |
Мы так долго были вместе, понимаешь, только я и мой сын... |
I just came home. I just came home. |
Я только пришел, только пришел. |
I never told anyone, just - just Maya. |
Я никогда никому не рассказывал, только... только Майе. |
I just I just want out. |
Я только Я просто хочу уйти. |
Look, I'll just write down an itinerary for you, so you can just focus on songs. |
Слушай, я составлю для тебя список, чтобы ты смог сосредоточиться только на песнях. |
Can I just please tell just April? |
Пожалуйста, можно я расскажу только Эйприл? |
We just got word that Tanaz Sahar was killed three days ago, and the CIA has just stood now decided to share. |
Мы получили сообщение, что три дня назад убили Таназ Сахар, а ЦРУ только сейчас решили нам сообщить. |
Or doesn't work... 'cause it's all just smashed to hell and we're just a couple of broken pieces and none of this means anything. |
Или не работает... потому что это все просто разбито вдребезги а мы только парочка сломанных кусочков, и ничто из этого ничего не значит. |
But right now, I'm just vamping for another 10 seconds so that my boss can fully digest what I just handed her. |
Но сейчас я просто буду импровизировать в течении еще 10 секунд, чтобы мой босс смогла полностью понять что я ей только что дала. |
I've just flagged the gray van's license plate, so the plate reader will alert us just as soon as it appears again. |
Я поставил флажок на номер серого фургона, так что распознаватель сразу информирует нас как только машина появится. |
I'm just trying to figure out how to tell Ashleigh I just lost the ZBZ house. |
Пытаюсь придумать, как объяснить Эшли, что я только что потеряла наш дом. |
No, I just... I just saw his hands. |
Нет, я видела... только его руки. |
I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers. |
Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями. |
You can't just be throwing all your work on the others just because you've been distracted by the whole wedding thing. |
Ты не можешь перекладывать работу на других только потому что тебя отвлекают этими свадебными заморочками. |
And this is just - it just happened now? |
И это все... случилось только сегодня? |
I'm sorry, it just doesn't seem right with just you and me. |
Прости, просто это не выглядит правильно, чтобы были только ты и я. |
It's just my life isn't just about my job. |
Моя жизнь не крутится только вокруг работы. |
He bankrupted himself just... just to give Stevie everything. |
Он разорился только чтобы... чтобы дать Стиви все. |
I just want to say though, it's just till June. |
Но ведь это только до июня. |
I have a startup that just got funded so this is just kind of a gift for my guys to celebrate. |
У меня свое дело, которое только что профинансировали так что это подарок моим ребяткам. |
He's a surgeon, and he just saved everyone from the car accident that just came through. |
Он хирург, и он всех спас из той аварии, которые только что поступили. |