It's not just about him starving. |
Дело не только в том, что он голодает, Стив. |
And this just arrived by messenger. |
И вот это только что пришло с курьером. |
She has cancer and she just started chemo. |
У нее рак, и она только что начала проходить курс химии. |
I mean, just... just that once. |
Я думаю, только... только один раз. |
But just to know the commitment and to get used to driving this car on the limit, I just... |
Но только знав обязательства и привыкнув к управлению этого автомобиля на пределе, я просто... |
I mean, May can't just give up her singing just 'cause this guy Curtis ends up dead. |
Мэй не может бросить карьеру только потому, что Кёртис мёртв. |
we just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee. |
Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной. |
The question is just this, why just these exact people? |
Вопрос в следующем, почему только эти люди? |
We just... he just arrived. |
Ну он... он только пришёл. |
If something happens, you just call, and then we just... we'll be right here. |
Если что случится, только позвоните, и тогда мы... тут же примчимся. |
I was just... just ignorant, is what. |
Я только... только невежество, вот что. |
No, just - just a couple of days. |
Нет, только - только на пару дней. |
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart. |
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце. |
I just wanted, just this once, to lay eyes on this elusive beast. |
Я просто хотел только один раз посмотреть на это неуловимое чудовище. |
It's just right in there, and then they can't really go anywhere, and their world is just encompassed in this little space. |
Он весь там, и они не могут никуда деться, их мир - только это маленькое пространство. |
Well, you just... you just told me what... |
Ну, ты... ты только что сказал мне, что... |
It's just... I just haven't been sleeping. |
Вот только... я не сплю. |
Faith Hill had just won, like, Favourite Hair, or something equally important and I just had to get out of there. |
Фэйт Хилл только что выиграла, кажется, приз за самую лучшую прическу, или что-то подобное, мне стало скучно, и я решила уйти. |
He just fell asleep, and Will's with Henry, so, I just wanted to reach out. |
Он только что заснул, а Уилл с Генри, и мне просто захотелось позвонить. |
Well, let's just make sure we take a beat before we just run off and get a dog. |
Давай только сперва убедимся, что нам это по плечу, пока мы со всех ног не бросились покупать собаку. |
I guess I just need to watch the whole movie instead of just the good parts. |
Я думаю, что мне надо просмотреть все кино целиком, вместо того, чтобы вспоминать только лучшее. |
Obligations which, should you need reminder, might be forgot, within just one word and just one night. |
Обещания, которые, следовало бы вам напомнить, могут быть забыты без единого слова и за один только вечер. |
I just saw it, just then as I was walking past. |
Я только что видел это, как раз тогда, когда проходил мимо. |
Can't we just spend these last few months as just us? |
Давай проведем эти несколько месяцев только вдвоем? |
Come on, man, just let me slide just this once. |
Да ладно, чувак, позволь мне пройти, только раз. |