Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Just - Только"

Примеры: Just - Только
Every time you open it, you just show how vulgar you can be. Каждый раз, как ты его открываешь, ты только показываешь, насколько ты можешь быть вульгарным.
I've just been reading stuff to make your hair curl. Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
And I've just seen how we can earn ourselves some more. И я только что увидела, как мы можем заработать еще больше.
Anyway, it's gone beyond just Miriam now. Во любом случае, сейчас дело не только в Мириам.
Lois, we just had dinner. Лоис, мы же только что поужинали.
I'm not leaving Ruby - just your house. Я покидаю не Руби - только ваш дом.
I've just come from the lake. Я только что вернулся с озера.
She'd just fired Van Ert, forbidden your marriage. Она только что уволила Ван-Эрта, запретив ваш брак.
And I just brought a couple of rabbits. И я только что привёз пару кроликов.
I've just been talking to his wife. Только что говорила с его женой.
You just passed me in the corridor. Ты только что прошел мимо меня.
No, but this family means everything to me, and I just want to do something. Нет, но это семья значит для меня все, и я только хочу сделать что-то.
I think my antidepressants just kicked in. Думаю, мои антидепрессанты только что подействовали.
Mathias, I just had to tell Alma white hawk that her only grandson was murdered. Матайас, я только что сообщил Элме, что её единственный внук был убит.
His mom just got here and we're hoping to find out something any minute now. Его мама только приехала, и мы надеемся узнать хоть что-то в любую минуту.
I was just telling Denise, Leanne and Stuart are still at the solicitors. Я только что рассказала Дениз, что Стюарт и Лиэнн до сих пор у адвокатов.
They've just given us 18 million. Нам же только что выдали 18 миллионов.
We were just opening, security hadn't even got here. Мы только успели открыться, охранники не успели пока даже приехать.
But just make sure the lads are all right... Но только убедись, что у мальчиков всё в порядке...
I've just given you, on a plate, the biggest drug dealers in Leeds. Я только что преподнёс вам на блюдечке крупнейших поставщиков наркотиков в Лидсе.
Angela's husband just hit on me. Муж Анджелы только что приударил за мной.
Well, it's not just me she's sabotaging. Хорошо, это не только меня она саботировала.
Blair just tried to blackmail me. Блэр только что пыталась меня шантажировать.
Unfortunately, not all families appreciate just desserts. К сожалению, не все семьи предпочитают только десерты.
You just called your wife and said that you would get through the event together. Ты только что звонил своей жене и сказал, что вы будете на празднике вместе.