Every time you open it, you just show how vulgar you can be. |
Каждый раз, как ты его открываешь, ты только показываешь, насколько ты можешь быть вульгарным. |
I've just been reading stuff to make your hair curl. |
Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы. |
And I've just seen how we can earn ourselves some more. |
И я только что увидела, как мы можем заработать еще больше. |
Anyway, it's gone beyond just Miriam now. |
Во любом случае, сейчас дело не только в Мириам. |
Lois, we just had dinner. |
Лоис, мы же только что поужинали. |
I'm not leaving Ruby - just your house. |
Я покидаю не Руби - только ваш дом. |
I've just come from the lake. |
Я только что вернулся с озера. |
She'd just fired Van Ert, forbidden your marriage. |
Она только что уволила Ван-Эрта, запретив ваш брак. |
And I just brought a couple of rabbits. |
И я только что привёз пару кроликов. |
I've just been talking to his wife. |
Только что говорила с его женой. |
You just passed me in the corridor. |
Ты только что прошел мимо меня. |
No, but this family means everything to me, and I just want to do something. |
Нет, но это семья значит для меня все, и я только хочу сделать что-то. |
I think my antidepressants just kicked in. |
Думаю, мои антидепрессанты только что подействовали. |
Mathias, I just had to tell Alma white hawk that her only grandson was murdered. |
Матайас, я только что сообщил Элме, что её единственный внук был убит. |
His mom just got here and we're hoping to find out something any minute now. |
Его мама только приехала, и мы надеемся узнать хоть что-то в любую минуту. |
I was just telling Denise, Leanne and Stuart are still at the solicitors. |
Я только что рассказала Дениз, что Стюарт и Лиэнн до сих пор у адвокатов. |
They've just given us 18 million. |
Нам же только что выдали 18 миллионов. |
We were just opening, security hadn't even got here. |
Мы только успели открыться, охранники не успели пока даже приехать. |
But just make sure the lads are all right... |
Но только убедись, что у мальчиков всё в порядке... |
I've just given you, on a plate, the biggest drug dealers in Leeds. |
Я только что преподнёс вам на блюдечке крупнейших поставщиков наркотиков в Лидсе. |
Angela's husband just hit on me. |
Муж Анджелы только что приударил за мной. |
Well, it's not just me she's sabotaging. |
Хорошо, это не только меня она саботировала. |
Blair just tried to blackmail me. |
Блэр только что пыталась меня шантажировать. |
Unfortunately, not all families appreciate just desserts. |
К сожалению, не все семьи предпочитают только десерты. |
You just called your wife and said that you would get through the event together. |
Ты только что звонил своей жене и сказал, что вы будете на празднике вместе. |