| Every time you open it, you just show how vulgar you can be. | Каждый раз, как ты его открываешь, ты только показываешь, насколько ты можешь быть вульгарным. |
| I've just been reading stuff to make your hair curl. | Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы. |
| And I've just seen how we can earn ourselves some more. | И я только что увидела, как мы можем заработать еще больше. |
| Anyway, it's gone beyond just Miriam now. | Во любом случае, сейчас дело не только в Мириам. |
| Lois, we just had dinner. | Лоис, мы же только что поужинали. |
| I'm not leaving Ruby - just your house. | Я покидаю не Руби - только ваш дом. |
| I've just come from the lake. | Я только что вернулся с озера. |
| She'd just fired Van Ert, forbidden your marriage. | Она только что уволила Ван-Эрта, запретив ваш брак. |
| And I just brought a couple of rabbits. | И я только что привёз пару кроликов. |
| I've just been talking to his wife. | Только что говорила с его женой. |
| You just passed me in the corridor. | Ты только что прошел мимо меня. |
| No, but this family means everything to me, and I just want to do something. | Нет, но это семья значит для меня все, и я только хочу сделать что-то. |
| I think my antidepressants just kicked in. | Думаю, мои антидепрессанты только что подействовали. |
| Mathias, I just had to tell Alma white hawk that her only grandson was murdered. | Матайас, я только что сообщил Элме, что её единственный внук был убит. |
| His mom just got here and we're hoping to find out something any minute now. | Его мама только приехала, и мы надеемся узнать хоть что-то в любую минуту. |
| I was just telling Denise, Leanne and Stuart are still at the solicitors. | Я только что рассказала Дениз, что Стюарт и Лиэнн до сих пор у адвокатов. |
| They've just given us 18 million. | Нам же только что выдали 18 миллионов. |
| We were just opening, security hadn't even got here. | Мы только успели открыться, охранники не успели пока даже приехать. |
| But just make sure the lads are all right... | Но только убедись, что у мальчиков всё в порядке... |
| I've just given you, on a plate, the biggest drug dealers in Leeds. | Я только что преподнёс вам на блюдечке крупнейших поставщиков наркотиков в Лидсе. |
| Angela's husband just hit on me. | Муж Анджелы только что приударил за мной. |
| Well, it's not just me she's sabotaging. | Хорошо, это не только меня она саботировала. |
| Blair just tried to blackmail me. | Блэр только что пыталась меня шантажировать. |
| Unfortunately, not all families appreciate just desserts. | К сожалению, не все семьи предпочитают только десерты. |
| You just called your wife and said that you would get through the event together. | Ты только что звонил своей жене и сказал, что вы будете на празднике вместе. |