Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
And I would have no problem with that except we just had our floors redone. Конечно, нет проблем вот только мы недавно поменяли полы.
I wish Juniper would look back at me, just give me some sort of sign. Вот бы Джунипер оглянулась на меня, дала бы какой-то знак.
You can't just leave him like that, he's your brother. Ты не можешь бросить его вот так, он твой брат.
I'm just glad Karol's not here to see it all, that's all. Я просто рада, что Карола здесь нет, чтобы он не увидел всё это, вот и всё.
I just, I want you to remember that it's restraint separating us from them. Я просто хочу, чтобы ты помнила, что узда - вот что отделяет нас от них.
I just didn't realize that around the world and back again meant anywhere you could get to in a few days on a horse. Только вот не знал я, что "во всех уголках света" это там, куда можно в два счёта добраться верхом.
I just don't think bushrangers did this, that's all I'm saying. Я просто не считаю, что это сделали разбойники, вот и всё.
Only got just one life, this I've learned Жизнь лишь одна, вот что я поняла,
Here we are, excuse me loaded with mayonnaise, just the way you like it. Вот и мы, прошу прощения и очень много майонеза, как ты любишь.
Katherine just thinks that I did, which is why I'm betting she strangled julie. Кэтрин, думает, что я увела его, вот почему я уверена, что это она напала на Джули.
It was decided then, just like that. огда все и решилось, вот так.
O just wait till I see Molly Вот погодите, всё расскажу Молли!
I just never understood the whole love doctor thing, anyway. А вот всю это затею с любовным доктором - нет.
So, I think I'd better finally head to my folks' anniversary party but I was just... В общем, думаю, я лучше поеду на праздничную вечеринку моих предков, но я вот...
"and you pretty much look just like this your whole life,"and they don't. И ты будешь выглядеть вот так всю жизнь, а они - нет.
Every troop of this side of Sydney will be looking for us if we just stop and}kill him. Каждый взвод в этой части Сиднея будет разыскивать нас, если мы вот так просто возьмём и убьём его.
All you have to do is just pull on it a little bit, like that, and it turns. Тебе нужно только тянуть его слегка вот так, и он повернет.
There's just one thing, mountain flower, Только вот что, мой горный цветочек,
It's just something I'd like, that's all. Я просто хотел бы этого, вот и всё.
We just flew in from Detroit last night. Просто мы вот только ночью прилетели из Детройта
We planned for the wedding cake, we just didn't see the baby thing coming. Торт мы учли, а вот детские дела не планировали.
Ijust came home... I don't see nobody around, I just wanted to know what was up. Только вот вернулся домой... а тут никого нет, просто хотел узнать что случилось.
He was there one second, And then - just a body. Вот он жив, а затем, через секунду - уже просто тело.
I know, it's just, there's this thing. Понимаю. Просто дело вот в чем.
Brought you an extra towel and I put a trash can right here, you know, just in case. Принесла тебе еще одно полотенце и поставила мусорную корзину, вот тут, знаешь, на всякий случай.