| You just got yourself a new nickname, Missy. | Ну вот, придумал тебе новое прозвище. |
| I just wish someone would've said thank you. | Вот если бы хоть кто-то сказал спасибо. |
| She's just not horse-riding anymore; that's all. | Только вот она тепеь больше не наездница. |
| You just went the wrong way last time, that's all. | Пошла по неверному пути, вот и всё. |
| I can't just let you go like this. | Не могу вновь тебя вот так потерять. |
| Well, I've just started working with a company called Jeff's Cola. | Я вот только начал работать с компанией под названием "Кола Джеффа". |
| It just didn't work out, is all. | У нас просто не получилось, вот и всё. |
| We've been monitoring the site, but this just went out. | Мы следили за сайтом, появилось вот что. |
| I just get a little overly obsessed about work, that's all. | Я просто стал немного больше одержим работой, вот и все. |
| That's why I requested light searches, just to get Vlad to react on the phone. | Вот потому-то я попросила поверхностный обыск, только чтобы заставить Влада позвонить. |
| I just don't know what happens during the typing part. | Только вот не знаю, что происходит, когда там печатают. |
| You can't just give me a job like that. | Ты не можешь просто взять и вот так предложить мне работу. |
| I just need you to help me with these bandages. | Вот только помоги мне делать бинты. |
| Look, Ms. Hobart, we just need to ask your client a few questions, that's all. | Мисс Хобарт, мы просто собираемся задать вашему клиенту парочку вопросов, вот и всё. |
| We just need to wait, that's all. | Нам просто нужно ждать, вот и всё. |
| I'm just going to put my hand here. | Просто хотела вот так погреть руки. |
| Well, she just bought some guns for him. | Вот, она только что прикупила для него пару пистолетов. |
| So we just had a stabilizing problem and the thing got a little off balance. | Так вот, у нас была проблема стабилизации и эта штука немного вышла из равновесия. |
| Yvonne just wants to work with someone a little more professional, that's all. | Ивонн хочет работать с кем-то более профессиональным, вот и всё. |
| That's right, and Jordan just tried to blow me up at one of your construction sites. | Вот именно, и Джордан пытался взорвать меня на одной из ваших строек. |
| It's just a little ambiguous, is all. | Просто это звучит немного неоднозначно, вот и всё. |
| You just worry about yourself, okay? | гу. я просто беспокоюсь о вас, вот и все. |
| You've just got to, that's all. | Вы просто должны остаться, вот и всё. |
| You'd think just once, I could get a break. | Стоит однажды подумать, что тебе повезло, и вот. |
| I just got to keep going with it, is all. | Я просто должна продолжать попытки, вот и всё. |