Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
He said it was just a sprain. Он сказал, что это растяжение связок, вот что это такое.
I just think it would be nice to have a baby around the house again. Я вот подумала, что было бы неплохо, чтобы в доме снова появился ребёнок.
Why don't you read this book and let's just see if you can explain it to me. Почему бы тебе не прочитать вот эту книгу а потом посмотрим, сможешь ли ты объяснить мне.
Look, I just don't want my son to be born with a caffeine habit, that's all. Послушайте, я просто не хочу, чтобы мой сын родился с привычкой к кофеину, вот и все.
How can I just walk away from them? Как я могу вот так от них отказаться?
I just came up with this and I couldn't read it. Зато взял вот это, только разобрать не могу.
And I'll tell you what... I'd go to hell and back just to wrap my arms around my old man one more time. И скажу тебе вот что - я бы сходил в ад и обратно только для того чтобы обнять моего старика еще раз.
See, now I think you're just telling me what I want to hear. Ну вот, теперь я думаю, что ты просто говоришь мне то, что я хочу услышать.
If you just apply pressure to these points right here... А вот если как следует нажимать в это место...
It's just the latest L.A. food craze, that's all. Это просто последняя мода на еду в городе, вот и все.
I'll just put my hand right here, and if you need to, you can hold on to it. Я... я положу свою руку вот здесь, и если понадобится, можешь за нее держаться.
You can't just walk out on me 'cause some old lady's breaking your balls. Ты не можешь вот так убегать от меня, потому что старушка надавала тебе по яйцам.
You're just a spoiled little nothing, that's what you are! Ты просто испорченное маленькое ничтожество, вот кто ты!
They have all the files, Alicia. I just want to win, that's all. Я просто хочу выиграть, вот и все.
Mr. Clark, we just want to get some answers, that's all. Мистер Кларк, мы только хотим получить ответы на некоторые вопросы, вот и все.
And here we have Io, which is just insanely volcanic. И вот оказывается, что Ио буквально бурлит вулканической активностью.
But Ellen's practically hysterical... just like every other woman in the neighborhood. А вот Эллен на грани истерики как практически любая женщина в нашем районе
You just had to press down and give it a good twist, that's all. Надо сначала надавить, а потом поворачивать, вот и всё.
I just never thought this'd be the way I got him, that's all. Я никогда не думала, что вот так получу всё это.
That's what they're at risk for, because I just may kill her right now. Вот это опасно для них, потому что я могу ее убить прямо сейчас.
Let's put the two up next to each other, just like that, okay, now, play. Давайте поместим две картинки рядом друг с другом, вот так, начали.
What could possibly make you stop just like that? Что могло заставить тебя вот так вот все бросить?
I mean, I don't know. I just came away with a bad feeling. То есть, не знаю, у меня вот здесь мерзкое чувство.
But Olwen here has just said she understood about it for the first time. Но вот Олуэн только что сказала, что она впервые это поняла.
There's a general psychology class I can take and still graduate, if you just sign right there. Есть еще общий класс психологии в который я могу перейти и доучится, если вы подпишете, вот здесь.