| I did mention your great quiet carriages thing and he just... | Я упомянул твою идею с тихими вагонами, а он вот так... |
| Here, just take the 20 bucks. | Вот, просто возьми 20 баксов. |
| I'm just really worried about it, Andre, that's all. | Я очень беспокоюсь, Андре, вот и всё. |
| That's just about it. Man and wife. | Вот так становятся мужем и женой. |
| Everything's great, just from he... | Все прекрасно, кроме вот эт... |
| Yes, every single detail of what you just said. | Да, вот прямо то, что ты сказала. |
| I just needed a minute to process it, that's all. | Мне только нужна была минутка, чтобы переварить, вот и все. |
| There's just one thing I don't quite get. | Я вот только одного не понимаю. |
| And just like that, you were gone. | Вот и всё, тебя не стало. |
| See, if only life was just about love. | Знаете, вот бы смысл жизни был лишь в любви. |
| I'm just saying what it looks like from the outside, that's all. | Я лишь сказала, как это выглядит со стороны, вот и все. |
| Now if I can just convince them to name our building. | Вот бы еще убедить их переименовать здание. |
| I just want to give you this. | Я лишь дам тебе это. Вот. Держи. |
| That guy just jacked a bunch of people so I had to go after him. | Этот парень ограбил кучу людей, вот я и преследовал его. |
| I just need someone safe. Reliable, you know. | Мне важна безопасность, и надёжность, вот. |
| It's just a quick video of what we do. | Вот краткое видео того, чем мы занимаемся. |
| You just looked a little nervous, that's all. | Просто вы немного разволновались, вот и всё. |
| These are the two lieutenants of Disah just after the purchase of the EFPs. | Вот 2 лейтенанта Дисаха прямо после покупки бомбы. |
| Same out here, just tumbleweeds and dust bunnies, that's it. | Тоже самое здесь, только перекати-поле и комки пыли, вот и все. |
| That's why you just have to help me. | Вот почему вы просто обязаны мне помочь. |
| I'm just frustrated, that's all. | Я просто расстроена, вот и все. |
| I'll just set my bourbon and advocaat down right there. | Я только поставлю свой "бурбон" с "адвокатом" вот сюда. |
| I just woke up late, that's all. | Я просто проспал, вот и все. |
| I'm just happy, that's all. | Я просто доволен, вот и все. |
| If I just abandoned her like that. | Если бы я ее вот так оставил. |