| I'm just telling you the way it went down. | А вообще вот как всё было на самом деле. |
| And just like that, Barry's lucky streak ended. | Вот так и закончилась полоса везения Бэрри. |
| All right, I'm just finishing. | Отлично, сейчас, вот только кончу. |
| I just want the truth, that's all. | Я хочу узнать правду, вот и все. |
| It's just insulting, that's all. | Это просто оскорбительно, вот и все. |
| Now, I just want to talk to this Ted guy - that's it. | И вот я просто хочу поговорить с этим Тэдом - это всё. |
| That's why we're going to do more than just get you mixed up with a police investigation. | Вот почему мы собираемся сделать больше, чем просто связать вас с полицейским расследованием. |
| That's just to see him, so immediately rebuked. | Вот только увижу его, так сразу и побранюсь. |
| I told you, just now. | Сказала же, вот только что. |
| Here are the coordinates, but follow in close formation just in case. | Вот координаты, Но, на всякий случай, держитесь рядом. |
| Nicky will get you out of it, just like that. | Ники вытащит вас из этого, просто вот так. |
| She was just scared, that's all. | Она просто была напугана, вот и все. |
| If you could just talk to Hourani... | А вот ты поговорила бы с Хурани... |
| I was just an awful pupil, that's all. | Просто я был ужасным учеником, вот и все. |
| She's just buying me a car, that's it. | Она только покупает мне машину, вот и все. |
| That's why he was just friends and not sleeping with them all. | Вот почему, он просто был им другом, а не спал с ними. |
| Sometimes that's just how it works out. | Иногда, вот как всё оборачивается. Правда. |
| I just keep wishing you never told me. | Я всё думаю - вот бы ты ничего не говорил. |
| And here sit two men who love just such a woman. | И вот сидят два мужчины влюбленные по уши в такую женщину. |
| Why don't you guys just get some decent stuff. | Вот что, действительно, странно. |
| just like you and your Chinese wall. | Вот, например, ты и твоя Китайская стена |
| The way he just stares into space like that. | Порой он просто стоит и смотрит в никуда вот так. |
| That, through the good or the bad, you just keep trying. | Вот почему, в радости или в беде, вы просто продолжаете стараться. |
| Now, now just relax and take it easy. | Вот так, теперь расслабься и передохни. |
| Here. Here's a sovereign, just to help tide you over. | Вот соверен, просто, чтобы помочь тебе продержаться. |