Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
Can I just say, next week, I would like to extend an invitation to you to watch the games at my house and have a meal provided by my lovely wife. Вот что, на следующей неделе, я хотел бы пригласить вас... посмотреть игру у меня дома и отужинать приготовлениями моей любимой жены.
It's just that I can never leave, so anything I want, I get. Вот только я никогда не смогу выйти, поэтому все, что я хочу, я получаю.
What, just pack up your whole life? Просто вот так возьмешь и упакуешь всю свою жизнь?
Sweetie, I just want to mention that these should have been put away, okay? ћилый, € просто напоминаю что вот эти надо было убрать, хорошо?
I just grabbed lunch down in mexico, man. Парень, да я только что перекусил в Мексике, вот и все
Because she was just some girl with an okay voice and no resume, and there she was headlining with Deandra. Потому что она была просто девушкой с обычным голосом и без резюме, и вот она на заголовках с Дэндрой.
Some people just aren't cut out for it, which is why, Dawn, sometimes these things have a way of working out for the best. Некоторые просто не созданы для этого, вот почему, Дон, иногда всё просто складывается к лучшему.
I've just been where he's been before, that's all. Я просто был в его положении, вот и все.
Okay, well, you don't need to, you know, just take off. Ну, не стоит... просто сбрось скорость, хорошо, вот так.
He's a very special boy and I just hate it when I see him screwing things up like that, that's all. Он очень особенный мальчик, и я просто ненавижу, когда вижу, что он портачит, как тогда, вот и всё.
I'm just wondering, Steven... see, I took this anti-diuretic and I am... Мне вот любопытно, Стивен... понимаешь, я пью эти... антидиуретики, и я...
You can't just go around burning down people's homes. Нельзя же вот так жечь чужие дома!
Well, Lynnie is her daughter, and she just moved to Hartford, so, of course, we promised her a dinner. Так вот, Линни - её дочь, она только что переехала в Хартфорд, и конечно же, мы обещали позвать её на ужин.
You know, I've had this dress for a long time. It's just I haven't worn it yet, so... that's why the tag was still on. Знаешь, это платье у меня уже давно и я его просто еще не надевала и вот забыла про ценник.
Are you just going to let - Quiet! И ты позволишь ей вот так...
Being greeted every morning by the impressive sight of the Basilica of Santa Maria Maggiore; thats just one of the benefits you get when staying at Hotel Giubileo. Выглянув в окно поутру, Вы сразу увидите великолепную базилику Санта-Мария-Маджоре - вот только одно из преимущество отеля Giubileo.
Aren't you afraid that it could all just come to a full stop? Простите, а вы не боитесь, что в один прекрасный момент вот это вот всё может закончиться?
That's exactly what I feel like, just a stump. Вот как я себя чувствую, как пень.
I thought I'd be married with kids by now, but... that's just not happening, so... guess it's time for my backup plan. Я думала, что давно уже буду замужем и с детьми но этого не происходит, так что кажется настало время для плана Б. Вот.
What I saw was Mason just sitting there and Wesley smiling at me from the opposite side of the gate because he knows that we can't touch him. Вот что я увидела - Мэйсон сидит себе, а Уэсли улыбается мне, стоя по ту сторону ворот, потому что знает, что мы его тронуть права не имеем.
Now, Chris told me that you had a timeline video a few years ago here just to show how video game graphics have been improving. Пару лет назад Крис говорил, что необходимо показать видео хронологии, и вот наглядная демонстрация улучшении графики в видео играх.
Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. It was a Saturday, and he was all by himself, just kicking a ball against the side of a wall. И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
So the way they work is, you know, you just put your finger in the thing, pull them back, and off you go. Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
Sheila Patek: And so if we just take that one frame, what you can actually see there at the end of that yellow arrow is a vapor bubble. Шейла Патек: И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара.
There is a girl named Dorcas, and I just met her inKenya. А вот девочка по имени Доркас, я встретила ее вКении,