Yes, and you just got this telegram. |
Да, и вам только что пришла вот эта телеграмма. |
So one day he goes back and just stays. |
И вот, однажды, он отправляется в прошлое и просто остаётся там. |
So we just strung any Spanish words that sounded vaguely like something. |
Вот мы просто и вплели сюда какие-то испанские слова, которые звучали бы как что-то осмысленное. |
But when an addict just disappears like that... |
Но когда зависимый просто исчезает вот так... Располагайтесь, пожалуйста. |
You changed your mind just like I did. |
Вы вот тоже изменили своё мнение, точно также как и я. |
We was just practicing is all. |
Мы тут просто репетировали, вот и всё. |
Sheldon, you just can't dictate... |
Шелдон, ты не можешь вот так просто навязать... |
Now, that wasn't just self-indulgence. |
Так вот, это не было просто для себя любимого. |
Instead of just holding it like that... |
Вместо того, чтобы просто держать её вот так... |
You can't just trick someone into dating you. |
Нельзя вот так пользоваться ситуацией, чтобы заманить девушку на свидание. |
You just have to be careful. |
Только надо быть осторожным, вот и всё. |
I apologize for just showing up. |
Я прошу прощения, за то, что вот так просто появилась. |
You just need some help, that's all. |
Слушай, тебе сейчас нужно немного помощи, вот и все. |
You can't just connect them. |
Ты не можешь вот так запросто их связать. |
Himself changed its opinion, just like I. |
Вы вот тоже изменили своё мнение, точно также как и я. |
You always had taste; you just never had time. |
У тебя всегда был хороший вкус; вот только времени никогда нет. |
You can't just drop me without any explanation. |
Вы не можете так вот отделаться от меня, ничего не объяснив. |
I'm just not sure what. |
Ж: Вот только не уверена с чем. |
Well, you just lost our business. |
Так вот, ты только что разрушил наш бизнес. |
He just tries to defend himself. |
Он просто пытается защититься, вот и все. |
Charlotte always said I could sing, so I just... |
Шарлотте всегда говорила, что я умею петь, вот я и подумала... |
This one just came on the market. |
Вот, этот дом только что поступил в продажу. |
I can not just give you 20,000. |
Я не могу вот так запросто выдать тебе 20 тысяч. |
Well, now, seems just like old times. |
Ну, вот... Похоже, прямо как в старые времена. |
I have just a very short concluding remark. |
В заключение я хотел бы кратко сказать вот о чем. |