| You'd never guess she's just become a grandma. | Кто бы мог подумать, что вот она только что стала бабушкой. |
| I just need a little rest, that's all. | Мне просто нужен отдых, вот и всё. |
| She just means it's bad luck, that's all. | Она просто хотела сказать, что это невезение, вот и все. |
| We just need three, that's all. | Нам нужен третий человек, вот и всё. |
| Sam just told me he's very ticklish right here. | Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь. |
| Look, just hold your glass like this. | Слушай, просто держи стакан вот так. |
| I just hate doctors, that's all. | Я просто ненавижу докторов, вот и все. |
| That's why just me and you go. | Вот почему пойдут только я и ты. |
| And the poor thing, she just didn't fit in. | И вот ужас, она просто не вписывалась. |
| So I just ordered that you cover the college game today. | Так вот я предлагаю тебе сделать репортаж на игре колледжа вечером. |
| It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. | Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове. |
| I just like to stay informed, that's all. | Просто люблю быть в курсе, вот и все. |
| Let's just get Pete back into the system. | Вот и вернём Пита в систему. |
| We just beat security measures one and two. | Вот мы и обошли две первые меры предосторожности. |
| You can't expect someone to change their entire life just like that. | Нельзя рассчитывать, что человек может взять и вот так изменить свою жизнь. |
| No, I just... I decided to stay. | Нет, я вот... я решила остаться. |
| I just think a street stabbing is a bit small-time for Richards. | Я вот думаю, что уличная поножовщина - мелковато для Ричардса. |
| I just wanted to protect you, that's all. | Я только хотел защитить тебя, вот и все. |
| Well it's just hard, that's all. | Ну это просто не легко, вот и все. |
| I'm just a little on edge lately, that's all. | Я просто в последнее время немного на пределе, вот и всё. |
| It just takes her a while, that's all. | Ей просто нужно немного времени, вот и всё. |
| We're just concerned, that's all. | Мы просто беспокоимся, вот и все. |
| And now she just stands in their house. | И вот она просто стоит в их доме. |
| You know you can't just barge into the interview room. | Нельзя вот так врываться в комнату допроса. |
| When you look like this, guys just come up to you and give you stuff. | Когда ты выглядишь вот так, парни просто подходят к тебе и что-то дают. |